广告

higgledy-piggledy 的意思

杂乱无章;混乱;匆忙

higgledy-piggledy 的词源

higgledy-piggledy

“confusedly, hurriedly”这个词出现在1590年代,最初指一种“声乐手势”[牛津英语词典],可能是由pig(猪)一词及其所暗示的混乱和杂乱形成的。在英语中,h-/p-模式的重叠词很常见,比如hanky-pankyhocus-pocushinch(y)-pinch(y)(这是一种大约从1600年起就有的已废弃儿童游戏)。

爱德华·穆尔在《萨福克的词语与短语》(1823年,伦敦)中引用了约翰·雷在1768年版《不常用的英语词汇集》中列出的一些“自命不凡的押韵词或重叠词”,这些词都被认为“表示任何混乱或混合”。其中包括higgledy-piggledyhurly-burlyhodge-podgemingle-manglearsy-versykim-kamhub-bubcrawly-maulyhab-nab。穆尔补充道,“他还可以加上”crincum-crankumcrinkle-crankleflim-flamfiddle-faddlegibble-gabbleharum-scarumhelter-skelterhiccup-suickuphocus-pocushotch-potchhugger-muggerhumdrumhum-strumhurry-scurryjibber-jabberprittle-prattleshilly-shallytittle-tattletopsy-turvy。”

这些词中的许多可以追溯到16世纪。Thingum-thangum(指某个未知或无法命名的东西)出现在1670年代。伯尼小姐在1778年使用了skimper-scamper,意为“匆忙而混乱”。盖伊在1728年用twinkum-twankum作为歌曲的副歌,表达一种“漫不经心的快乐”[牛津英语词典,1989年]。Wiggle-waggle则出现在1825年。

相关词汇

“backside foremost”,出现在1530年代,可能是对 arse 的重叠形式,也可能带有 reverse 的暗示。

1570年代,作为名词意为“琐事”;1630年代,作为动词则表示“忙于琐事”或“胡说八道”,这似乎是对已废弃的 faddle(意为“闲逗”)或 fiddle(在贬义上意为“无所事事”)的重叠使用。

广告

higgledy-piggledy 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "higgledy-piggledy"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of higgledy-piggledy

广告
热搜词汇
higgledy-piggledy 附近的词典条目
广告