广告

harum-scarum 的意思

轻率的; 不负责任的; 冒失的人

harum-scarum 的词源

harum-scarum(adv.)

1670年代(harum-starum),可能是一个押韵复合词,由已废弃的动词 hare(意为“骚扰”)和 scare(意为“惊吓”)组合而成,'um 则是 them 的简化形式,整体可能带有嘲讽拉丁语的意味。从1751年起作为形容词使用;1784年起作为名词,意指“鲁莽的人”。

相关词汇

“骚扰,困扰”这个意思出现在1520年代;而“惊吓”则是在1650年代出现的,具体起源不太明确。有学者提出它可能与harry(动词)和hare(名词)有关。相关词汇包括Haredharing

在1590年代,scare这个词开始用来表示“突然惊吓、恐吓”。它是中英语单词skerren(意为“吓唬”)的一种不寻常变化,源自古诺尔斯语skirra,意为“惊吓;畏缩、回避;阻止、避免”。这个词与skjarr(意为“胆怯、害羞、害怕”)有关,但具体起源尚不清楚。

在苏格兰方言中,也有skairskar这两个词,它们似乎更接近scare的预期发展。此外,在一些方言中,还有skeerskear。作为不及物动词,“感到害怕、被吓到”的用法出现在14世纪;而“因谣言而感到惊慌”的具体意义则始于1900年。

短语scare away(“通过惊吓驱赶”)出现于1650年代。短语scare up(“设法获得、找到、揭示”)则记录于1846年,属于美式英语,最初的意思是指把藏在掩体中的猎物惊起。相关词汇包括Scared(“害怕的”)和scaring(“惊吓”)。

广告

harum-scarum 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "harum-scarum"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of harum-scarum

广告
热搜词汇
广告