广告

hurly-burly 的意思

喧闹; 混乱; 骚动

hurly-burly 的词源

hurly-burly(n.)

此外,hurlyburly意为“骚乱,纷扰”,出现在1530年代。它显然是短语hurling and burling的变体,这个短语是14世纪hurling的重叠形式,意指“骚乱,纷扰”,而hurl(动词)则表示“猛投”或“掷出”。莎士比亚使用过hurly来表示“骚乱,喧闹”,而在15世纪初,历史学家们称沃特·泰勒叛乱时期为Hurling time,意指那个动荡不安的时代。斯科特在1814年提到过hurly-house,形容一个“大房子,破败不堪”。还有人将其与方言瑞典语的hurra(意为“旋转”)进行比较,这与hurry(动词,意为“匆忙”)也有相似之处。

相关词汇

大约在13世纪初,hurlen这个词最初的意思是“相互撞击,发生碰撞”,后来演变为“用力投掷”(约公元1300年),再后来又有了“猛烈冲撞”(14世纪晚期)的意思。这个词可能与低地德语的hurreln(意为“投掷,猛冲”)以及东弗里斯兰语的hurreln(意为“咆哮,狂吼”)有关。《牛津英语词典》认为这些词都源自一个模仿性的日耳曼语词根*hurr,用来表达快速运动;与之相关的还有hurry(意为“匆忙”)。关于hurlhurtle之间的区别(这两个词在早期中英语中似乎被混淆了),可以参考hurtle(动词)。

在1590年代,这个词作为及物和不及物动词首次出现在莎士比亚的作品中,他经常使用这个词。它可能是动词 harry 的变体,或者源自中英语 hurren,在西米德兰地区的用法意为“快速振动,嗡嗡作响”(通常指昆虫)。这个词可以追溯到原始日耳曼语 *hurza,意为“匆忙移动”,同样的词源在中高德语中是 hurren(意为“嗡嗡作响,快速移动”),在古瑞典语中则是 hurra(意为“旋转”)。这也可能与动词 hurl(投掷)有关。短语 hurry up(“快点,赶紧”)出现在1890年。相关词汇包括 hurried(匆忙的)和 hurrying(正在赶忙)。

“confusedly, hurriedly”这个词出现在1590年代,最初指一种“声乐手势”[牛津英语词典],可能是由pig(猪)一词及其所暗示的混乱和杂乱形成的。在英语中,h-/p-模式的重叠词很常见,比如hanky-pankyhocus-pocushinch(y)-pinch(y)(这是一种大约从1600年起就有的已废弃儿童游戏)。

爱德华·穆尔在《萨福克的词语与短语》(1823年,伦敦)中引用了约翰·雷在1768年版《不常用的英语词汇集》中列出的一些“自命不凡的押韵词或重叠词”,这些词都被认为“表示任何混乱或混合”。其中包括higgledy-piggledyhurly-burlyhodge-podgemingle-manglearsy-versykim-kamhub-bubcrawly-maulyhab-nab。穆尔补充道,“他还可以加上”crincum-crankumcrinkle-crankleflim-flamfiddle-faddlegibble-gabbleharum-scarumhelter-skelterhiccup-suickuphocus-pocushotch-potchhugger-muggerhumdrumhum-strumhurry-scurryjibber-jabberprittle-prattleshilly-shallytittle-tattletopsy-turvy。”

这些词中的许多可以追溯到16世纪。Thingum-thangum(指某个未知或无法命名的东西)出现在1670年代。伯尼小姐在1778年使用了skimper-scamper,意为“匆忙而混乱”。盖伊在1728年用twinkum-twankum作为歌曲的副歌,表达一种“漫不经心的快乐”[牛津英语词典,1989年]。Wiggle-waggle则出现在1825年。

    广告

    hurly-burly 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "hurly-burly"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of hurly-burly

    广告
    热搜词汇
    hurly-burly 附近的词典条目
    广告