中古英语的 hole 源自古英语的 hal,意为“完整的,整体的;未受伤的,安全的;健康的,治愈的;真诚的,直率的”。它可以追溯到原始日耳曼语的 *haila-,意为“未损坏的”,这个词在古撒克逊语(hel)、古诺尔斯语(heill)、古弗里斯语(hal)、中古荷兰语(hiel)、现代荷兰语(heel)以及古高地德语和现代德语(heil,意为“救赎,福祉”)中都有类似的形式。它的更早起源可以追溯到原始印欧语的 *kailo-,意为“完整的,未受伤的,吉祥的”,在古教会斯拉夫语中则演变为 celu,意为“完整的,完全的”。(参见 health)。
15世纪初期,wh- 的拼写形式逐渐发展起来。whole number(整数)的用法出现在14世纪初。Whole milk(全脂牛奶)则始于1782年。On the whole(总体而言,考虑到所有事实或情况)出现在17世纪90年代。短语 whole hog 的具体含义可以参考 hog(名词)。而 With whole wits 是中古英语中表达“神志清醒”的一种说法,流行于15世纪初。