广告

woeful 的意思

悲惨的; 悲伤的; 极差的

woeful 的词源

woeful(adj.)

14世纪初,woful意为“受苦的,充满悲伤的”,由woe(悲哀)+ -ful(形容词后缀)构成。到了1610年代,这个词的意思逐渐弱化,开始用来形容“非常糟糕,微不足道”。相关词汇包括Woefully(悲惨地)和woefulness(悲惨状态)。

相关词汇

大约在13世纪中期,这个词是wei(12世纪末)“痛苦、烦恼、悲伤、困境”的变体。它源自感叹词wei!“啊!哦!哎呀!”,在古英语中是wa!,在诺森布里亚方言中是,这类表达在许多语言中都是常见的哀叹。例如,拉丁语的、希腊语的oa、德语的weh、拉脱维亚语的wai、古爱尔兰语的fe、威尔士语的gwae、亚美尼亚语的vay等。古法语的ouai、意大利语和西班牙语的guai被认为是源自日耳曼语的。

这个词常用于谴责(例如woe to the vanquished,意为“失败者悲哀”),因此也具有感叹词的性质。可以与wellaway进行比较。到14世纪末,它被用来表示“重大灾难,痛苦”。相关词汇还有Woes。在weal and woe(意为“繁荣与逆境”)中,它们以押头韵的形式搭配出现,最早可追溯至13世纪中期。

这个词缀通常加在名词上(在现代英语中也可加在动词词干上),意思是“充满……,具有……,以……为特征”,有时也表示“包含的数量或体积”(例如 handfulbellyful)。它源自古英语的 -full-ful,最初是形容词 full,后来与前面的名词结合,演变成后缀,但最开始是一个独立的词。这个词缀与德语的 -voll、古诺尔斯语的 -fullr、丹麦语的 -fuld 同源。英语中大多数 -ful 形容词在某个时期都同时具有被动意义(“充满……的”)和主动意义(“造成……;充满……的机会”)。

在古英语和中英语中,这个词缀比较少见,full 更常用作前缀(例如古英语的 fulbrecan 意为“违反”,fulslean 意为“杀死”,fulripod 意为“成熟”;中英语中有 ful-comen 意为“达到(某种状态),领悟(某种真理)”,ful-lasting 意为“持久性”,ful-thriven 意为“完整的,完美的”等等)。

    广告

    woeful 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "woeful"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of woeful

    广告
    热搜词汇
    woeful 附近的词典条目
    广告