广告

wog 的意思

低级的仆人; 阿拉伯人; 印度人

wog 的词源

wog(n.)

约1920年,“一个下层阶级的巴布船运职员”[Partridge];在第二次世界大战期间被英国军队俚语普及,用于指代“阿拉伯人”,也指“印度本地人”(特别是作为仆人或工人),大致相当于美国的gook。

许多首字母缩略词的起源被提出,但没有一个被认为令人满意。可能是从golliwog缩短而来,尽管Partridge Slang指出这个词最初并未应用于黑人。然而,这种派生解释早在1921年就已被提出。

The King Edward's Horse called the Indian Cavalry ‘The Wogs’—which is the diminutive of ‘Golliwogs’,—a description that was very apt of these dark apparitions in khaki and tin-hats. [Lt. Col. Lionel James, The History of King Edward's Horse, 1921, describing events of 1918]
爱德华国王的马队称印度骑兵为‘The Wogs’——这是‘Golliwogs’的 diminutive,一个对这些身着卡其色和戴着铁帽的黑暗幻影的非常恰当的描述。[中校莱昂内尔·詹姆斯,The History of King Edward's Horse, 1921年,描述1918年的事件]

到1962年,彼得·谢弗的戏剧The Public Eye中使用该术语指代一位希腊裔英国人。Woggy,用于描述任何非盎格鲁-凯尔特血统的人,1968年在澳大利亚被证实。到1986年,它在Lexicographic Description of English中被定义为“一个肤色较深的外国人”。

欧文·威尔士的书Trainspotting(1993年)提到porridge wogs作为对苏格兰人的侮辱。句子Wogs begin at Calais出现在1971年,源于认为所有非英国人都是wogs的观念。相关词汇:Wogland

相关词汇

这种怪异的黑脸玩偶,1895年由英国儿童书作家和插画家弗洛伦斯·K·厄普顿创造,可能源自 golly + polliwog。最初出现在1895年的儿童书籍 The Adventures of Two Dutch Dolls and a "Golliwogg" [sic] 中,书中的高利沃格是一个外表怪异但绅士风度的玩偶。原文中并没有任何迹象表明这个角色是为了代表一个黑人(事实上,书中这些玩偶还遇到了一个看起来像人的“快乐非洲人”玩偶),但高利沃格玩偶的设计常常被解读为如此。因此,俚语缩写 golly 在1976年被用来指代“黑人”,而 wog(参见)则是另一种表达。

    广告

    wog 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "wog"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of wog

    广告
    热搜词汇
    广告