广告

wonder-worker 的意思

奇迹制造者; 行神迹者; 令人惊奇的人

wonder-worker 的词源

wonder-worker(n.)

“奇迹或神奇事物的执行者”,这个词出现在1590年代,来源于 wonder(名词,意为“奇迹”或“惊奇”)+ worker(意为“工作者”或“执行者”)。它翻译自希腊语 thaumatourgos。而 Wonderwork(意为“奇迹、神迹、神圣之物、奇妙的行为”)在古英语中是 wundorweorc。可以与 thaumaturge(意为“行奇迹者”)进行比较。

相关词汇

“奇迹工作者”,1715年,thaumaturg,源自中世纪拉丁语 thaumaturgus,再追溯到希腊语 thaumatourgos,意为“施展奇迹的人;魔术师”。这个词是由两个部分构成的:-ourgia,意为“工作”(来自 ergon,意为“工作”;源自原始印欧语词根 *werg-,意为“做”),以及 thauma(属格 thaumatos),意为“奇迹,惊讶;奇妙的事物”,字面意思是“值得观看的东西”,其词根与 theater(剧院)相关。相关词汇包括:Thaumaturgist(奇迹工作者,1829年);thaumaturgic(奇迹工作的);thaumaturgical(1620年代,奇迹工作的)。

中古英语,来自古英语 wundor “奇怪或令人惊奇的事物,闻所未闻或超自然的事件;令人惊讶的对象”,源自原始日耳曼语 *wundran(也源自古撒克逊语 wundar,中世纪荷兰语,荷兰语 wonder,古高地德语 wuntar,德语 wunder,古诺尔斯语 undr),一个词源不明的词。

到晚期古英语时,意为“困惑的原因,一个难题”。在中古英语中,它也指因新奇或某些非凡且不易理解的事物而激发的惊讶或敬畏的情感(13世纪晚期)。到14世纪中期,意为“壮观的事物”。

到晚期古英语,no wonder “毫不奇怪”了(næs nan wunder,带有强调否定)。nine-days wonder(1590年代)“短时间内令人惊讶和 gossip 的对象”,后来被称为“通常是小丑闻”(《世纪词典》);在乔叟的作品中是 nine-nights wonder(比较 nine)。原始的 wonder drug(1939年)可能是磺胺药。

14世纪中期,werker,意为“劳动者、苦干者、表演者、执行者”,是从动词 work 派生的名词。到14世纪晚期,这个词还可以指“制造者、工匠”。1747年,这个词被用来形容一种为蜂巢社区劳作的蜜蜂,worker-bee 这个词组则出现在1816年。

1848年,这个词开始专指“受雇于某人并领取工资的人”。古英语中有 wyrcend,同样意为“工人、劳动者”。

    广告

    wonder-worker 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "wonder-worker"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of wonder-worker

    广告
    热搜词汇
    wonder-worker 附近的词典条目
    广告