广告

Westphalia 的意思

威斯特法伦;德国西部地区;历史上曾为公国

Westphalia 的词源

Westphalia

德国地区,曾是公国(1807年至1813年为拿破仑王国),中英语称为 West-valeWestevaleWestfaliaWestphaleWestfall。在17世纪,有 Westphally 的写法。这个名称最早在14世纪晚期被记录,主要指来自该地区的织物和布料。

这个名称的第二部分可能源自日耳曼语 falah,意为“田野”(来自原始印欧词根 *pele-  (2),意为“平坦;扩展”,因此与 Pole 有关)。历史上还有一个名称是 Ostphalia。在15世纪中期,非词源拼写 -ph- 开始出现。

结束三十年战争的条约于1648年10月24日在西法利亚签署(分别在奥斯纳布吕克和明斯特)。这些条约结束了欧洲的天主教与新教之间的军事冲突,确立了外交协议,并最终奠定了基于民族国家的现代国际秩序。因此,Westphalian 也成为了一种政治理念的代名词。

在17世纪的英格兰,这个地区还因其培根而闻名。因此,Malevole 在 Marston 的《不满者》中称其为“面色苍白的西法利亚培根脸的 zaza”。

相关词汇

“桩子,杆子”,晚期古英语的 pal 意思是“桩子,杆子,柱子”,这是一个广泛的日耳曼语借词(古弗里斯语和古撒克逊语的 pal 意思是“桩子”,中世纪荷兰语的 pael,现代荷兰语的 paal,古高地德语的 pfal,古诺尔斯语的 pall)。这个词源自拉丁语 palus,意思是“桩子”,可以追溯到原始印欧语 *pakslo-,这是 *pag- 的派生形式,意为“固定”。后来,这个词特指“长而细,逐渐变尖的木棍”。

在赛马中,“赛道内的杆子围栏”的意思出现于1851年;因此,在汽车比赛中出现了 pole position(1904年)。ten-foot pole 作为比喻,表示绝对不愿意碰触某物(或某人),最早出现在1839年的美式英语中。十英尺长的杆子是用来设置围栏桩等的常见工具,而“我连十英尺长的杆子都碰不到底”这个说法出现在流行的老式民谣《坎普镇赛马》中。

"I saw her eat."
"No very unnatural occurrence I should think."
"But she ate an onion!"
"Right my boy, right, never marry a woman who would touch an onion with a ten foot pole."
[The Collegian, University of Virginia, June 1839]
“我看到她吃东西。”
“我想这并不奇怪。”
“可她吃的是洋葱!”
“没错,孩子,绝不要娶一个连洋葱都愿意用十英尺长的杆子碰触的女人。”
[《大学生》,弗吉尼亚大学,1839年6月]
    广告

    Westphalia 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "Westphalia"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of Westphalia

    广告
    热搜词汇
    广告