广告

wether 的意思

公羊;阉羊

wether 的词源

wether(n.)

“公羊”,特别指阉割过的公羊,源自古英语 weðer(公羊),追溯到原始日耳曼语 *wethruz(同源于古撒克逊语 wethar、古诺尔斯语 veðr、古高地德语 widar、德语 Widder、哥特语 wiþrus 意为“羔羊”)。字面意思是“满一岁的羊”,来自原始印欧语词根 *wet- (2) 意为“年”(同源于梵语 vatsah 意为“小牛”,希腊语 etalon 意为“幼年羊”,拉丁语 vitulus 意为“小牛”,字面意思也是“幼年羊”)。

相关词汇

同时,bell-wether指的是“带铃羊(脖子上挂铃铛的羊),家养羊群的领头羊”,这个词大约出现在14世纪中期(在盎格鲁-拉丁语中是13世纪晚期;作为姓氏则是12世纪晚期)。它来源于bell(名词)+ wether。从14世纪中期起,这个词就被用来比喻“首领,领导者”。

14世纪初,vel,意为“作为食物的牛犊肉”,源自英法语的velveal,以及古法语的veel,意思是“一头牛犊”(12世纪,现代法语为veau)。更早期的形式是vedel,源自拉丁语vitellus,意为“小牛”,是vitulus(“牛犊”)的 diminutive(小词形式)。这个词可能最初的意思是“满一岁的牛犊”,如果它与梵语的vatsah(“牛犊”,字面意思是“满一岁的小牛”)有关的话。哥特语中是wiþrus,古英语则是weðer(参见wether;也可以对比一下veteran)。

大约在1500年,vétéran这个词开始被用来指代“老练的士兵”。它源自法语,进一步追溯则来自拉丁语的veteranus,意思是“年长的、经验丰富的、使用已久的”,尤其是用来形容士兵。在一些乡村地区,这个词也可以用来指代牛、奴隶、葡萄藤等动物或植物。它的词根来自vetus(属格veteris),意为“年老的、年迈的、经历丰富的,或是来自过去的”。作为复数名词时,vetores指的是“古人、祖先”。

据推测,这个词的起源可以追溯到原始印欧语(PIE)*wet-es-,其词根*wet-(2)意为“年”。这个词根还衍生出了梵语vatsa-(“年”)、希腊语etos(“年”)、赫梯语witish(“年”)、古教会斯拉夫语vetuchu(“老”)、古立陶宛语vetušas(“老的、年迈的”)等词汇。可以与之比较的词还有wether(阉羊),以及inveterate(根深蒂固的)、veterinary(兽医的)。

“在某个职位上长期服务的人”(因此值得信任或考虑)的含义最早出现在1590年代。作为形容词的用法则在1610年代被记录下来;而专门用来形容士兵时,意为“经历过多次战争、在军事事务上经验丰富”,则出现在1728年。

拉丁语的vetus最终也演变成了意大利语的vecchio、法语的vieux、西班牙语的viejo(均意为“老的”)。

    广告

    wether 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "wether"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of wether

    广告
    热搜词汇
    广告