广告

accident 的意思

事故; 意外; 偶然事件

accident 的词源

accident(n.)

14世纪晚期,accident(意为“事件、偶发事件、意外情况”)一词源自古法语,进一步追溯至拉丁语的accidentem(主格accidens),原意为“发生的事情、偶然事件或不幸”。这个词本质上是拉丁语动词accidere(意为“发生、降临、落到某人身上”)的现在分词名词形式,构成上由ad(意为“向……,朝……”;参见ad-)和cadere(意为“落下、跌落”)结合而来,后者源自原始印欧语词根*kad-(意为“落下”)。

自拉丁语以来,这个词的含义逐渐从“发生的事情、事件”扩展到“意外事故、令人不快的事件”。拉丁语短语si quid cui accidat(意为“如果有什么事情发生在某人身上”)曾被用作“如果某人去世”的委婉说法。在中英语中,这个词通常出现在神学(指圣餐中面包和酒的物质特性)、医学(意指“异常情况、疾病或伤害”)或哲学(指“事物的非本质特征”)领域。

15世纪晚期起,这个词也被用来描述“偶然的运作或机会”。而“意外怀孕的孩子”这一含义则在1932年被记录下来。Accident-prone(意为“易出事故的”)一词则出现在1926年。

相关词汇

14世纪晚期,在哲学中,“非本质或附带特征”,还指“语法中处理屈折变化的部分”(15世纪中期)。有些情况下,它可能是accidents(意外)的拼写错误,或者直接源自拉丁语accidentia(奎因提利安在语法中使用的术语),是accidens(意外)的中性复数形式,来自accidere(意为“发生、结果、降临”)的现在分词(参见accident)。语法上的含义是因为这些特征(如性别、数量、时态、格)会随着使用而变化,但并不是主要意义所必需的。

这个词最早出现在14世纪晚期,意思是“非本质的”,来源于古法语的 accidentel,或者直接源自中世纪拉丁语的 accidentalis。它的词根来自拉丁语的 accidentem,意为“意外,偶然”(参见 accident)。到了15世纪初,这个词开始被用来表示“超出自然正常规律的事物”;而“偶然发生的,非故意的”含义则出现在1570年代。1811年,Accidential 有时被用来表示“具有非本质特征的”,并与 accidence 一起使用。

广告

accident 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "accident"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of accident

广告
热搜词汇
广告