广告

accessorize 的意思

配饰; 装饰; 使更具吸引力

accessorize 的词源

accessorize(v.)

“提供配件”(在装饰艺术领域的意义),1939年,来自 accessory + -ize。相关词:Accessorizedaccessorizing

相关词汇

accessary”这个词最早出现在15世纪,意思是“从属于其他事物的东西”。在法律术语中,它指的是“在犯罪中协助他人但不直接实施犯罪的人”,例如通过建议、煽动或隐瞒等方式。这个词源于晚期拉丁语的accessorius,而更早的拉丁语形式是accessor,意为“助力者”,来自accedere,意为“接近” (参见accede)。

Strictly the noun (a person) should be accessary, the adj. (and noun, a thing) accessory; but the distinction is too fine to be maintained. [Century Dictionary]
严格来说,作为名词(指人)时应写作accessary,而形容词(及名词,指物品)则应为accessory;不过这种区别太过细微,难以坚持。[《世纪词典》]

特别是在视觉艺术领域,这个词指的是“为了平衡构图或增强艺术效果而引入的物体”,大约在1540年代开始使用。从1896年起,它还被用来指代“女性服装中的小配件”,因此衍生出accessorize这个词。相关词汇还有Accessorial

这个词缀源自希腊语,用来构成动词。在中古英语中写作 -isen,源自古法语的 -iser/-izer,再往前追溯到晚期拉丁语的 -izare,最终源自希腊语的 -izein。它的作用是将名词或形容词转化为动词,表示“使……成为”或“对……进行某种动作”。

在古法语和中古英语中,-ize-ise 的拼写差异开始出现。这可能受到一些词汇的影响,比如 surprise(惊讶),这些词的结尾源自法语或拉丁语,而非希腊语。随着古典文化的复兴,英语在16世纪末部分恢复了正确的希腊语拼写 -z-。然而,1694年版的《法兰西学院词典》标准化了拼写,统一为 -s-,这也影响了英语的拼写习惯。

在英国,尽管《牛津英语词典》、Encyclopaedia Britannica、《伦敦时报》和Fowler曾(至少在过去)反对使用 -ise,但它仍然占据主导地位。Fowler认为,这可能是为了避免记住那些少数不来自希腊语却必须拼写为 -s- 的常用词(例如 advertise(广告)、devise(设计)、surprise(惊讶))的困难。而美式英语则一直偏爱 -ize。这种拼写差异涉及大约200个英语动词。

    广告

    accessorize 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "accessorize"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of accessorize

    广告
    热搜词汇
    广告