广告

*kad- 的词源

*kad-

这个词源于原始印欧语,意思是“掉落”或“坠落”。

它可能构成以下词汇的一部分或全部:accident(意外事件);cadaver(尸体);cadence(节奏);caducous(易落的);cascade(瀑布);case(案例,情况);casual(随意的,偶然的);casualty(伤亡者,事故);casuist(案例研究者);casus belli(开战理由);chance(机会,运气);cheat(欺骗);chute(滑道,落下);coincide(同时发生);decadence(颓废,衰落);decay(衰退,腐烂);deciduous(落叶的);escheat(归还国有);incident(事件,插曲);occasion(场合,时机);occident(西方);recidivist(累犯者)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语 sad-(意为“跌倒”);拉丁语 casus(意为“机会,偶然事件”或“事故,失误”,字面意思是“掉落”),cadere(意为“坠落,沉降,衰退,灭亡”);亚美尼亚语 chacnum(意为“坠落,变低”);可能还有古爱尔兰语 casar(意为“冰雹,闪电”)。

相关词汇

14世纪晚期,accident(意为“事件、偶发事件、意外情况”)一词源自古法语,进一步追溯至拉丁语的accidentem(主格accidens),原意为“发生的事情、偶然事件或不幸”。这个词本质上是拉丁语动词accidere(意为“发生、降临、落到某人身上”)的现在分词名词形式,构成上由ad(意为“向……,朝……”;参见ad-)和cadere(意为“落下、跌落”)结合而来,后者源自原始印欧语词根*kad-(意为“落下”)。

自拉丁语以来,这个词的含义逐渐从“发生的事情、事件”扩展到“意外事故、令人不快的事件”。拉丁语短语si quid cui accidat(意为“如果有什么事情发生在某人身上”)曾被用作“如果某人去世”的委婉说法。在中英语中,这个词通常出现在神学(指圣餐中面包和酒的物质特性)、医学(意指“异常情况、疾病或伤害”)或哲学(指“事物的非本质特征”)领域。

15世纪晚期起,这个词也被用来描述“偶然的运作或机会”。而“意外怀孕的孩子”这一含义则在1932年被记录下来。Accident-prone(意为“易出事故的”)一词则出现在1926年。

“尸体,尸骸”,这个词在14世纪晚期出现,源自拉丁语 cadaver,意为“人或动物的尸体”。它可能来自 cadere 的一种完成时分词,意思是“落下,沉降,衰退,灭亡”,而这个词又源自原始印欧语词根 *kad-,意为“落下”。可以与希腊语的 ptoma(意为“尸体”,字面意思是“坠落”)进行比较(参见 ptomaine)。在诗意的英语中,the fallen 指的是“在战斗中阵亡的人”。

广告

分享 "*kad-"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of *kad-

广告
热搜词汇
广告