广告

after-dinner 的意思

餐后; 晚餐后的

after-dinner 的词源

after-dinner(adj.)

“在晚餐后发生或给予的事物,已经被吃掉的东西”,这个词最早出现在1730年,由 after + dinner 组合而成。

相关词汇

古英语中的 æfter 表示“在后;时间上较晚”(副词);作为介词时则意为“在空间上较后;时间上晚于某人;追赶,意图超越”。这个词源自 of(意为“离开”,参见 off (adv.))加上比较后缀 -ter,最初的意思是“更远离,离得更远”。可以与古北欧语的 eptir(“之后”)、古弗里斯语的 efter、荷兰语的 achter、古高地德语的 aftar、哥特语的 aftra(“在后”)进行比较;同时也可以参见 aft。这个词与希腊语的 apotero(“更远离”)、古波斯语的 apataram(“更进一步”)同源。

大约在公元1300年起,这个词开始用作“模仿”的意思。作为连词时,表示“在……之后”,这一用法出现在晚期古英语中。After hours(“在正常工作时间之后”)的表达始于1814年。Afterwit(“事后聪明”)大约在1500年被记录,但似乎已经不再使用。After you(“您先请”)作为礼让的表达方式则在1650年被记录。

大约公元1300年,“一天中第一顿丰盛的正餐”(通常在上午9点到中午之间享用),这个词源自古法语的 disner,意为“早餐”(11世纪),它是动词 disner 的名词用法(现代法语为 dîner),意思是“吃一天中的第一餐”。这个词可以追溯到高卢-罗马语的 *desiunare,意为“打破禁食”,进一步源自俗拉丁语 *disieiunare,由 dis-(表示“解除”或“反向动作”,参见 dis-)和晚期拉丁语的 ieiunarejejunare(意为“禁食”)构成,这些词又源自拉丁语 ieiunus,意为“禁食的、饥饿的、不吃食物的”(参见 jejune)。

在英语中,这个词始终用来指一天中最重要的一餐,但人们用餐的时间却逐渐推迟。

In medieval and modern Europe the common practice, down to the middle of the eighteenth century, was to take this meal about midday, or in more primitive times even as early as 9 or 10 A.M. In France, under the old régime, the dinner-hour was at 2 or 3 in the afternoon; but when the Constituent Assembly moved to Paris, since it sat until 4 or 5 o'clock, the hour for dining was postponed. The custom of dining at 6 o'clock or later has since become common, except in the country, where early dinner is still the general practice. [Century Dictionary, 1897]
在中世纪和现代欧洲,直到18世纪中叶,人们通常在中午左右享用这顿餐食。在更早的时期,甚至在上午9点或10点就开始用餐。在法国,旧制度下的晚餐时间通常是下午2点或3点;但当制宪会议迁至巴黎后,由于会议通常持续到下午4点或5点,晚餐时间也因此被推迟。从那时起,6点或更晚用餐的习惯逐渐普及,尽管在乡村地区,早晚餐仍然是普遍的做法。[《世纪词典》,1897年]

从中午用餐到晚上用餐的变化,最初是由上层社会引领的。可以与 dinette 进行对比。

Dinner-time 这个词最早出现在14世纪晚期;dinner-hour 则出现在1750年。Dinner-table 这个词出现于1784年;dinner-jacket 则源于1852年;而 dinner-party 则在1780年之前就已被使用。儿童化的重复词 din-din 则可以追溯到1905年。

    广告

    after-dinner 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "after-dinner"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of after-dinner

    广告
    热搜词汇
    广告