广告

afternoon 的意思

下午; 午后; 正午之后的时间段

afternoon 的词源

afternoon(n.)

“从中午到傍晚的时间段”,大约公元1300年,源自 after + noon。在15世纪到16世纪,这个词的形式是 at afternoon;从大约1600年起,使用了 in the afternoon。1570年代起作为形容词使用。中古英语中还有 aftermete,意为“下午,午餐后的时间段”(14世纪中期)。

相关词汇

古英语中的 æfter 表示“在后;时间上较晚”(副词);作为介词时则意为“在空间上较后;时间上晚于某人;追赶,意图超越”。这个词源自 of(意为“离开”,参见 off (adv.))加上比较后缀 -ter,最初的意思是“更远离,离得更远”。可以与古北欧语的 eptir(“之后”)、古弗里斯语的 efter、荷兰语的 achter、古高地德语的 aftar、哥特语的 aftra(“在后”)进行比较;同时也可以参见 aft。这个词与希腊语的 apotero(“更远离”)、古波斯语的 apataram(“更进一步”)同源。

大约在公元1300年起,这个词开始用作“模仿”的意思。作为连词时,表示“在……之后”,这一用法出现在晚期古英语中。After hours(“在正常工作时间之后”)的表达始于1814年。Afterwit(“事后聪明”)大约在1500年被记录,但似乎已经不再使用。After you(“您先请”)作为礼让的表达方式则在1650年被记录。

大约在12世纪,non这个词最初指的是“中午”,具体来说是“下午12点”,同时也可以指“午餐”。这个词源自古英语的non,意思是“下午3点”,即从日出算起的第九个小时。此外,它还指“非礼拜时刻”,来自拉丁语的nona hora,意为“日光下的第九个小时”,按照罗马和教会的计算方式,大约是下午3点。这个词的构成来自nona,是nonus的阴性单数形式,意为“第九”,而nonus又是由*novenos演变而来,源自novem,意为“九”(参见nine)。

在12世纪,这个词的含义从“下午3点”逐渐转变为“下午12点”,关于这一变化有多种解释。一些学者认为,中世纪的计时工具不够可靠,加上北方地区日照时间随季节变化而变化,可能导致了这一转变。在修道院和宗教节日中,禁食通常在nones时结束,这或许也是人们将其时间提前的一个原因。另一个可能的解释是,这一变化与世俗午餐时间的提前习惯有关。不论具体原因如何,到14世纪,这一含义的变化似乎已经完全实现,nones从“第九个小时”变成了“第六个小时”。类似的演变在荷兰语中也可以看到,变成了noen

在17世纪到19世纪期间,noon有时还被用来指“午夜”,即“夜晚的noon”。

“下午中间时分”,大约公元1400年,来自 mid(形容词)+ afternoon。早期同义词还有 mid-overnoon(13世纪末)。

    广告

    afternoon 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "afternoon"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of afternoon

    广告
    热搜词汇
    广告