广告

dinette 的意思

小餐厅; 餐桌区; 餐饮角落

dinette 的词源

dinette(n.)

“小房间或壁龛,用于用餐”,这个词在1930年出现,源自 dine(用餐)加上一个 diminutive(小型化)后缀 -ette(或伪法语后缀)。早期它的意思是“前期晚餐或午餐”(1870年)。

The Court dinner-hour, in the reign of George III., was at the Hanoverian hour of four o'clock. During the reign of George IV. it gradually crept up to six o'clock, and finally became steady at the Indian hour of seven, and so remained until the reign of Her Most gracious Majesty, when the formal Court dinner-hour became eight o'clock. These innovations on the national hours of meals did not meet the approval of the medical faculty, and in consequence a dinette at two o'clock was prescribed. This has ever since been the favourite Court meal, being in reality a substantial hot repast, which has exploded the old-fashioned luncheon of cold viands. [The Queen newspaper, London, quoted in Imperial Dictionary, 1883]
在乔治三世统治时期,宫廷的晚餐时间是汉诺威时间的四点钟。在乔治四世统治期间,这个时间逐渐推迟到六点钟,最终稳定在印度时间的七点钟,并一直持续到她最尊贵的陛下统治时期,那时正式的宫廷晚餐时间定为八点钟。这些对国家餐时的创新并未得到医学界的认可,因此建议在两点钟安排一个 dinette(小型晚餐)。从那时起,这就成了宫廷最受欢迎的餐点,实际上是一顿丰盛的热餐,取代了传统的冷餐午餐。[《女王报》,伦敦,摘自《帝国词典》,1883年]

相关词汇

大约公元1300年,dinen 意思是“吃一天中最重要的一餐,享用晚餐”;也可以泛指“吃饭”。这个词源于古法语 disner,意为“吃晚餐,进餐”(现代法语是 dîner),最初的意思是“吃一天中的第一餐”。它来自高卢-罗马语的 *desjunare,意为“打破禁食”,进一步追溯到俗拉丁语 *disjejunare,由 dis-(表示“解除,反向动作”,参见 dis-)和晚期拉丁语 jejunare(意为“禁食”)构成,而 jejunare 则源自拉丁语 iejunus,意为“禁食的,饥饿的,不进食”(参见 jejune)。

“请客吃晚餐”的及物用法出现在14世纪末。dine out(在外吃晚餐)这个说法则出现在1758年。

大约公元1300年,“一天中第一顿丰盛的正餐”(通常在上午9点到中午之间享用),这个词源自古法语的 disner,意为“早餐”(11世纪),它是动词 disner 的名词用法(现代法语为 dîner),意思是“吃一天中的第一餐”。这个词可以追溯到高卢-罗马语的 *desiunare,意为“打破禁食”,进一步源自俗拉丁语 *disieiunare,由 dis-(表示“解除”或“反向动作”,参见 dis-)和晚期拉丁语的 ieiunarejejunare(意为“禁食”)构成,这些词又源自拉丁语 ieiunus,意为“禁食的、饥饿的、不吃食物的”(参见 jejune)。

在英语中,这个词始终用来指一天中最重要的一餐,但人们用餐的时间却逐渐推迟。

In medieval and modern Europe the common practice, down to the middle of the eighteenth century, was to take this meal about midday, or in more primitive times even as early as 9 or 10 A.M. In France, under the old régime, the dinner-hour was at 2 or 3 in the afternoon; but when the Constituent Assembly moved to Paris, since it sat until 4 or 5 o'clock, the hour for dining was postponed. The custom of dining at 6 o'clock or later has since become common, except in the country, where early dinner is still the general practice. [Century Dictionary, 1897]
在中世纪和现代欧洲,直到18世纪中叶,人们通常在中午左右享用这顿餐食。在更早的时期,甚至在上午9点或10点就开始用餐。在法国,旧制度下的晚餐时间通常是下午2点或3点;但当制宪会议迁至巴黎后,由于会议通常持续到下午4点或5点,晚餐时间也因此被推迟。从那时起,6点或更晚用餐的习惯逐渐普及,尽管在乡村地区,早晚餐仍然是普遍的做法。[《世纪词典》,1897年]

从中午用餐到晚上用餐的变化,最初是由上层社会引领的。可以与 dinette 进行对比。

Dinner-time 这个词最早出现在14世纪晚期;dinner-hour 则出现在1750年。Dinner-table 这个词出现于1784年;dinner-jacket 则源于1852年;而 dinner-party 则在1780年之前就已被使用。儿童化的重复词 din-din 则可以追溯到1905年。

这个词缀源自古法语的 -ette(阴性),在古法语中与阳性形式 -et 混用(参见 -et)。

一般来说,从法语借来的较早单词在英语中使用 -et,而17世纪以来借入的新单词则多用 -ette

自19世纪晚期起,这个词缀开始与英语本土词汇结合,尤其是在创造新产品名称的人群中,他们倾向于赋予它“仿制,一种……”的含义(例如 flannelette “仿制的棉呢”,1876年;leatherette,1855年;linenette,1894年)。它还形成了 lecturette(1867年)、sermonette 这样的词,正如《牛津英语词典》所指出的,“这些词几乎不能说是常用词,尽管在报纸上常常能见到。”在美国,一家小型超市有时被称为 superette(1938年),这在词源上是个不可能的组合。

    广告

    dinette 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "dinette"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of dinette

    广告
    热搜词汇
    广告