想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
1820年起,"temper"(通常指敌意或愤怒的情绪),源自拉丁语 animus,意为“理性灵魂、心智、生命、精神力量、意识、感知能力;勇气、欲望”。这个词与 anima(“生命体、灵魂、心智、性情、激情、勇气、愤怒、精神、情感”)相关,来自原始印欧语根 *ane-,意为“呼吸”。
这个词没有复数形式。在荣格心理学中,它被用来指代女性人格中的男性成分,这一用法始于1923年(可与 anima 对比)。在拉丁语的发展中,可以与古诺尔斯语的 andi(“呼吸、气息;气流;言语中的渴望”)进行比较,这个词同样也有“灵魂、精神、灵性存在”的意思。
同样来自于: 1820
荣格用来指代个性内在部分的术语,或者说男性个性中的女性成分。这个词源于1923年,来自拉丁语 animus 的阴性形式,意为“理性灵魂;生命;思维能力,智慧”(参见 animus)。在早期,这个词也被用来表示“灵魂,生命力”,可以参考 anima mundi。
“忠实的追随者,谄媚者”,源自法语 âme damnée,意为“熟悉的灵魂”,字面意思是“被诅咒的灵魂”,最初指的是与控制恶魔达成契约而被诅咒的灵魂。法语中的 âme 意为“灵魂”(古法语 anme,9世纪),源自拉丁语 anima(参见 animus);关于 damnée,请参见 damn。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of animus