广告

appliance 的意思

器具; 家电; 设备

appliance 的词源

appliance(n.)

1560年代,指“投入使用的行为”,源自 apply(应用)+ -ance(名词后缀)。而“用于特定目的的工具或物品”这一意义则出现在1590年代。

相关词汇

这个词的起源可以追溯到14世纪晚期,最初的意思是“加入或结合(某物),附着(于某物),依附”。它源自古法语的 aploiier,意为“应用,使用,附着”(12世纪,现代法语为 appliquer),而古法语又来自拉丁语 applicare,意思是“附着于,连接,结合”。从字面上看,这个词的构成可以理解为“将事物带入接触”,而从比喻意义上,它还可以表示“致力于,关注某事”。这个比喻意义的形成是因为拉丁语的 ad(意为“向……”,可以参考 ad-)与 plicare(意为“折叠”,源自原始印欧语根 *plek-,意为“编织”)的结合。

在英语中,这个词大约从1400年起被用作“为某一特定目的使用或应用”某物。从15世纪初开始,它还专门用于指代某些药膏、敷料等,意为“与身体接触”,同时也可以指将个人的智力或能力“投入到某项任务或追求中”。而“通过提交申请来寻求工作”的含义则出现在1851年。1530年代,applicate 作为一种变体形式被记录下来。相关词汇包括 Applied(已应用)和 applying(正在应用)。

这个词缀通常加在动词后面,用来构成表示过程或事实的抽象名词(例如,从 converge 变成 convergence),或者表示状态或性质的名词(例如,从 absent 变成 absence)。它源自拉丁语的 -antia-entia,这两种形式的使用取决于词干中的元音,最终可以追溯到原始印欧语的形容词后缀 *-nt-

在拉丁语中,动词词干以 -a- 结尾的现在分词与以 -i--e- 结尾的形式是有区别的。因此,现代英语中有了 protestantopponentobedient 这些词,它们分别源自拉丁语的 protestareopponereobedire

随着古法语从拉丁语演变,这些词的词尾逐渐统一为 -ance,但后来从拉丁语借入的法语词(其中一些词也被英语吸收)仍然保留了原本的拉丁形式,英语直接从拉丁语借来的词也是如此,例如 diligence, absence

因此,英语从法语中继承了一大堆混杂的词汇(例如 crescent/croissant),并在大约1500年后通过选择性地恢复某些词的 -ence 形式来进一步混淆这些词,以便与拉丁语对齐。因此出现了 dependant,但 independence 等形式。

    广告

    appliance 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "appliance"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of appliance

    广告
    热搜词汇
    广告