广告

armpit 的意思

腋窝; 腋下; 臂窝

armpit 的词源

armpit(n.)

大约在14世纪中期,arm(名词1)和pit(名词1)结合起来,指代“肩膀下的凹陷部分”。早在14世纪,Arm-hole这个词也曾用来表达这个意思,但到了18世纪就不再使用了。另一个中古英语词汇是asselle(15世纪初),源自古法语asselle,再追溯到拉丁语axilla。到了1965年,armpit of the nation这个口语表达开始流行,用来形容任何被认为丑陋和令人厌恶的地方。

相关词汇

人类的上肢,在中古英语中称为 arm,源自古英语的 earm,进一步追溯到原始日耳曼语的 *armaz,而其词源则来自原始印欧语根 *ar-,意为“结合在一起”。这个词根还衍生出了梵语的 irmah(意为“手臂”)、希腊语的 arthron(意为“关节”)、拉丁语的 armus(意为“肩膀”)。在日耳曼语系中,类似的词汇还包括古撒克逊语、丹麦语、瑞典语、中世纪荷兰语、德语的 arm,以及古诺尔斯语的 armr 和古弗里西语的 erm

在古英语中,Arm 也曾用来指代“海的臂膀”。而 Arm-twister(意为“强有力的劝说者”)这个词汇则出现在1915年。Arm-wrestling(意为“臂力角逐”)则可以追溯到1899年。

They wenten arme in arme yfere Into the gardyn [Chaucer]
他们手挽手走进花园 [乔叟]

古英语中的 pytt(肯特方言 *pet),意指“地面上的自然或人工凹陷,水坑,井;墓穴”,源自原始日耳曼语 *putt-,意思是“水池,水洼”。这个词在古弗里斯语中是 pet,古萨克森语中是 putti,古诺尔斯语中是 pyttr,中世纪荷兰语中是 putte,现代荷兰语中是 put,古高地德语中是 pfuzza,现代德语中是 Pfütze,都表达“水池、水洼”的意思。这一词汇可能是早期从拉丁语 puteus(意为“井,坑,竖井”)借来的。

拉丁词的来源可能与原始印欧语根 *pau- (2) 意为“切割,打击,压印”相关,但这个解释在发音和意义上都有争议。

Short u makes it impossible to directly derive puteus from paviō 'to strike'. It might be related to putāre 'to prune', but this is semantically less attractive, and the suffix -eus can then hardly be interpreted as indicating a material. Therefore, puteus may well be a loanword. [de Vaan]
短音 u 使得直接从 paviō(“打击”)推导出 puteus 成为不可能。它可能与 putāre(“修剪”)有关,但这在语义上吸引力较弱,而且后缀 -eus 难以解释为指代某种材料。因此,puteus 很可能是一个外来词。[de Vaan]

“恶灵的居所,地狱”这一意义从12世纪晚期开始出现。而“物体表面上的微小凹陷或凹痕”则出现在15世纪早期。到13世纪晚期,pit of the stomach(胃部凹陷)这一解剖学意义出现,因肋骨之间的轻微凹陷而得名;早期对此的称呼有 breast-pit(14世纪晚期)和 heart-pit(约公元1300年)。

“剧院中低于舞台的观众席”这一意义出现在17世纪40年代;而“交易所中进行交易的区域”则在1903年被美国英语采用。为大型机器如发动机等挖掘的 pit 以便工人检查或维修,早在1839年就有记载;这种用法后来在赛车中被扩展为“赛道旁边用于汽车维修和保养的区域”(约1912年)。

1816年,“underhand”这个词在板球中被用来指一种投球方式,来源于 under + arm(名词1)。在服装制作中,从1908年起被用来指“袖孔下半部分的缝合线”。作为 armpit(腋下)的委婉说法,它从1930年代起被使用,并通过个人护理产品的广告得到了普及。

    广告

    armpit 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "armpit"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of armpit

    广告
    热搜词汇
    广告