广告

ashy 的意思

灰烬的; 灰色的; 似灰的

ashy 的词源

ashy(adj.)

14世纪末,asshi,意为“布满灰烬”(作为哀悼的标志),源自 ash(名词1)+ -y(2)。从15世纪初起,表示“灰色的,像灰烬的颜色”。

相关词汇

“火的粉末残留物”,中古英语 asshe,源自古英语 æsce 意为“灰烬”,进一步追溯到原始日耳曼语 *askon(同源于古诺尔斯语和瑞典语 aska,古高地德语 asca,德语 asche,中古荷兰语 asche,哥特语 azgo 意为“灰烬”)。这一词汇的词源可以追溯到印欧语根 *as-,意为“燃烧、发光”。西班牙语和葡萄牙语中的 ascua(意为“红热的煤”)是日耳曼语的借词。

“从火山喷发的细粉状熔岩”这一意义出现在17世纪60年代。灰烬作为悲伤或悔悟的象征由来已久,因此有了 Ash Wednesday(大约公元1300年,在中古英语中有时也称为 Pulver-wednesdai)。这一习俗是由教皇格里高利大帝引入的,他在大斋期的第一天会在忏悔者的头上撒灰烬。

Ashes(“一个人的遗体灰烬”)的用法可以追溯到13世纪晚期,指的是古代火葬的习俗。

这是一个非常常见的形容词后缀,表示“充满、覆盖或以某物为特征”。它源自中古英语的 -i,而更早则是古英语的 -ig,追溯到原始日耳曼语的 *-iga-,再往前是印欧语根 -(i)ko-,同样是形容词后缀。这一后缀与希腊语的 -ikos、拉丁语的 -icus(参见 -ic)等词素同源。日耳曼语的相关词包括荷兰语、丹麦语、德语的 -ig,以及哥特语的 -egs

从13世纪起,这个后缀开始与动词搭配使用(如 drowsyclingy),到15世纪则逐渐用于其他形容词(如 crispy)。主要用于单音节词;如果与多音节词结合,效果往往显得滑稽可笑。

*

在短小常见的形容词中,-y 作为变体形式(如 vastyhugy)的出现,帮助诗人在晚期中古英语中失去语法上无意义但在韵律上有用的 -e 后缀后,继续创作。诗人们巧妙地适应了 -y 形式,正如萨克维尔在《诗歌》中所写的:“广袤的荒野与辽阔的平原。”(如果用 and the huge plain,在韵律上就会显得不协调)。

在科尔律治批评其为过时的修辞手法后,诗人们逐渐放弃了 stilly(摩尔可能是最后一个使用这一形式的人,他在《常寂之夜》中写道“常在寂静的夜晚”),以及 paly(济慈和科尔律治本人都曾使用)等其他形式。

耶斯珀森在《现代英语语法》(1954年)中提到,bleaky(德莱顿)、blueygreeny 以及其他颜色词,还有 lankyplumpystouty 和俚语 rummy 等,依然存在。他指出,Vasty 仅在模仿莎士比亚时被保留;而 coolymoisty(乔叟,因此斯宾塞也用过)则完全过时。不过,他注意到,在少数情况下(如 haughtydusky),这些形式似乎已经取代了更短的表达。

    广告

    ashy 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "ashy"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ashy

    广告
    热搜词汇
    广告