广告

badinage 的意思

轻松的玩笑; 轻松的调侃; 轻松的交谈

badinage 的词源

badinage(n.)

“轻松的玩笑,嬉戏的打闹”,这个词在1650年代出现,源自法语 badinage,意为“嬉戏、开玩笑”。它来自动词 badiner,意思是“开玩笑、打趣”,而这个词则源于 badin,意为“愚蠢的、爱开玩笑的”,可以追溯到16世纪。更早的来源是古普罗旺斯语 badar,意思是“打哈欠、张嘴”,再往前追溯到晚期拉丁语 badare,同样是“张嘴、打哈欠”。这个词的词根 *bat- 意思是“打哈欠”,可以参见 abash。如果有人沉迷于这种打闹,那他就是一个 badineur

相关词汇

“因突然触动良心而感到困惑或尴尬,使人不安,使人羞愧”,这个词最早出现在14世纪晚期,写作 abaishen。在14世纪早期,它的意思更倾向于“失去镇定,感到不安”。这个词源于古法语 esbaiss-,是动词 esbaer 的现在时词干,意为“失去镇定,感到惊讶或震惊”。

Originally, to put to confusion from any strong emotion, whether of fear, of wonder, shame, or admiration, but restricted in modern times to effect of shame. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
最初,这个词的意思是因强烈情感而感到困惑,无论是恐惧、惊奇、羞愧还是钦佩,但在现代,它的用法已被限制为仅指因羞愧而感到困惑。[Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]

这个词的第一个部分是 es,意为“出去”(源自拉丁语 ex,参见 ex-)。第二部分可能来自 ba(y)er,意为“张嘴,目瞪口呆”(如果理解为“因惊讶而张嘴”),可能模仿了张嘴的动作。《中世纪英语百科全书》还将其与古法语 abaissier(意为“鞠躬,降低自己”)进行比较,这也是 abase 的词源。相关词汇包括 Abashed(感到羞愧)和 abashing(使人羞愧)。而 Bashful 则是16世纪衍生词。

    广告

    badinage 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "badinage"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of badinage

    广告
    热搜词汇
    广告