广告

batten 的意思

木条; 用木条加固; 加强

batten 的词源

batten(n.)

“一条木条,钉在平行板材上以将它们固定在一起”,这个意思出现在1650年代,是baton(意为“棍子,杖”)的英语变体(参见baton)。在航海领域,“钉在船舱盖上方的防水布上的木条,以防止暴风雨天气漏水”的用法可以追溯到1769年。

batten(v.1)

“改善;使肥胖”,出现在1590年代,可能是未被记录的中古英语方言,源自古诺尔斯语的 batna,意为“改善”。这个词也与古英语的 batian、古弗里西语的 batia、古高地德语的 bazen、哥特语的 gabatnan(都意为“变得更好,受益”)以及古英语的 bet(意为“更好”)相关联。此外,还可以参见 boot (n.2)。相关词汇包括:Battened(已改善),battening(正在改善)。

batten(v.2)

“用木条加固”,这个说法出现在1775年,来源于 batten(名词),指的是“木条,钉在平行板上的条状木材,用来将它们固定在一起”。而海上术语 batten down 意思是“用防水布覆盖(舱口),并用木条钉牢,以确保安全”,这个说法记录于1821年。相关词汇还有:Battened(已加固),battening(加固中)。

相关词汇

1540年代,指“作为武器使用的杖”,来源于法语 bâton,意为“棍棒、拐杖、杖、棍子”,源自古法语 baston(12世纪)“棍棒、杖、杆”,再往前追溯到晚期拉丁语 bastum,意为“结实的杖”,这个词可能源自高卢语,或者来自希腊语 *baston,意为“支撑物”,其词根 bastazein 则有“举起、提升、携带”的意思。1580年代,这个词开始有了“作为职务象征所持的杖”的含义;而1823年,它在音乐领域被用来指“指挥棒”,这个用法同样源自法语。在17到18世纪,这个词在英语中常被写作 batoon

“利润,使用”,古英语中 bot 意为“帮助,救济,优势;赎罪”,字面意思是“改善”,源自原始日耳曼语 *boto(参见 better (adj.))。可以比较古弗里斯语 bote(罚款,惩罚,忏悔,补偿)、德语 Buße(忏悔,赎罪)、哥特语 botha(优势,有用,利润)。现在主要用于短语 to boot(古英语 to bote),表示在交易中一方额外提供的附加考虑。

    广告

    batten 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "batten"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of batten

    广告
    热搜词汇
    广告