广告

border 的意思

边界; 边缘; 接壤

border 的词源

border(n.)

大约14世纪中期,bordure在纹章学中指的是“围绕盾牌的宽色带”,这个词源于古法语的bordeure,意思是“缝边、盾牌的边缘、边界”,可能来自法兰克语*bord或其他类似的日耳曼语词汇(可以与古英语的bord“侧边”对比;参见board (n.2))。大约1500年后,这个词的词尾形式发生了变化。意大利语和西班牙语中的bordo也源自日耳曼语。

从14世纪晚期起,这个词还被用来表示“边缘、侧面、边界、边缘”,并且也指“盘子、衣物等边缘的装饰性边框”。“城市或国家的边界”这一意义出现在14世纪晚期。大约1400年起,它还被用来指“位于国家边界附近的边境地区或行政区”(取代了早期的march)。在美国历史上,这个词指的是“国家中未开发地区与已开发地区之间的分界线”(1827年)。

border(v.)

大约在1400年,border(名词)意指“加边框”;到了1530年代,又引申为“位于边界上”。相关词汇包括Bordered(已加边框)和bordering(正在加边框)。

相关词汇

“船的侧面”,古英语 bord 意为“边缘、船的侧面”,源自原始日耳曼语 *burdan(同源词还有古弗里斯语 bord、古撒克逊语 bord、荷兰语 boord 意为“边缘、船的侧面”,德语 Bord 意为“边界、船边”,古高地德语 bart、古诺尔斯语 barð 意为“边缘、岸边、船板”)。这可能与 board(名词1)同源,但并非所有资料都认同这一观点。它与 border 有联系;也可以参考 starboard

如果与 board(名词1)没有词源关系,这两个词在英语中早期在大多数日耳曼语中确实存在混淆。这种情况在英语中更为复杂,因为这个日耳曼词在中世纪拉丁语中被借用为 bordus(意大利语和西班牙语的 bordo 源自此),并通过中世纪拉丁语或法兰克语进入古法语,变为 bort(意为“横梁、板、船的侧面”,12世纪,现代法语 bord)。它随着诺曼人传入英语,与本土词汇交融。如今,这些意义已经交织在一起,一些词源词典甚至认为它们始终是同一个词。

最初,go by the board 的意思是“掉入船外”(1757年),指的是桅杆等物体,因此后来引申为“完全失去或毁灭”(1835年)。on board 出现于约1500年,最初是航海术语,意为“紧靠旁边”;后来较少使用时,意为“在船上”(1708年),可能受到 aboard 的影响,或源自“板”的名词意义;随后这一用法扩展到火车、飞机等一般场合。

“用于任何类型边界的材料”,1872年,来自动词 border 的名词形式。

广告

border 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "border"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of border

广告
热搜词汇
广告