广告

march 的意思

行进; 进行; 三月

march 的词源

march(v.)

“以有节奏的步伐或规律的脚步行走”,无论是单独行走还是集体行进,这一用法出现在15世纪初,源自古法语 marcher,意为“迈步、行进、走路”,最初的意思是“践踏、踩在脚下”,这个词的起源尚不明确。可能来自法兰克语 *markon,或其他某种日耳曼语系的词汇,与中古英语的 march(名词)“边境地区”相关(参见 march (n.2))。也有可能源自高卢-罗马语的 *marcare,再进一步来自拉丁语 marcus,意为“锤子”,通过“践踏脚步”的概念演变而来。

其及物动词的意思“使……行进,指挥……以军队的形式移动”出现在16世纪90年代。“命令(某人)前往(某地)”的用法则始于1884年。相关词汇包括:Marched(过去式),marching(进行时)。Marching band(行进乐队)这一说法可以追溯到1852年。意大利语的 marciare 和西班牙语的 marchar 被认为是源自法语。

March

我们这一年的第三个月,也是古罗马历法中的第一个月,大约在公元1200年左右,这个词源自盎格鲁-法语的 marche 和古法语的 marz,而其根源则可以追溯到拉丁语的 Martius (mensis),意思是“Mars(战神)的月份”,其中 Mars 的属格形式是 Martis。这个拉丁词也影响了其他语言,比如西班牙语的 marzo、葡萄牙语的 março、意大利语的 marzo、德语的 März、荷兰语的 Maart、丹麦语的 Marts 等等。

这个词取代了古英语中的 hreðmonaþ,其中的前半部分含义不太明确,可能与 hræd(意为“快速、灵活、准备好、积极、警觉、迅速”)有关。另一个名称是 LideLyde(大约公元1300年),源自古英语的 hlyda,可能字面意思是“嘈杂的”,与 hlud(意为“响亮的”)相关(参见 loud)。这个词在14世纪逐渐不再使用,但在一些方言中一直保留到19世纪。

关于 March hare(三月兔),它是一个典型的疯狂象征,具体含义可以参见 mad(形容词)。“像狮子一样开始,像羊一样结束”的谚语大约出现在1630年代。自15世纪中期以来,March weather(三月天气)就被用来形容变化无常。

march(n.1)

“行进的动作;” 1580年代,指“有节奏且一致的行走;一群人以统一步伐向前迈进”,来源于 march(动词),也可能来自法语 marche(名词),源自 marcher(动词)。它还指“从一个停留地点向另一个地点的前进”,以及所覆盖的距离,始于1590年代。

在音乐领域,“强烈节奏的作品”这一含义大约出现在1600年,源自早期的“行进时的节奏鼓声”(1570年代)。在英语中,这个词最早的意义是“脚印,足迹”(15世纪初),来自古法语的用法。转义“向前运动”(如 march of progress,进步的步伐等)始于1620年代。

march(n.2)

“边境,国界;边界地区”,这个词最早出现在13世纪,源自古法语 marche,意为“边界,边境”,可以追溯到法兰克语 *marka 或其他日耳曼语系的词汇(与古撒克逊语 marka、古英语 mearc 以及古高地德语 marchon(意为“标记,划定边界”)相比较)。这个词的原始日耳曼语形式是 *markō,具体可以参考 mark (n.1)。如今这个词已经不再使用。相关词汇包括 Marches

在早期用法中,这个词常常指代威尔士附近的边境地区,有时也用来表示古英语中的 Mercia。后来,它特别指代英格兰与苏格兰的边界。中世纪英语中有一个动词 marchen(大约公元1300年),意为“有共同边界”,来源于古法语 marchier(意为“接壤,毗邻”),这个词在方言中仍然保留了下来。

这个词是古日耳曼语中表示“边界,界限”的词汇,但随着其在多种语言中逐渐演变为“边境地区”的含义,其他词汇被转移或借用来表示原始的意思(参见 border (n.) 和 bound (n.),均意为“边界,界限”)。现代德语中的 Grenze 源自中高德语 grenize(13世纪,取代了古高地德语的 marcha),是一个来自斯拉夫语的借词(与波兰语和俄语中的 granica 相比较)。荷兰语的 grens、丹麦语的 groense 和瑞典语的 gräns 都源自德语。

相关词汇

大约14世纪中期,bordure在纹章学中指的是“围绕盾牌的宽色带”,这个词源于古法语的bordeure,意思是“缝边、盾牌的边缘、边界”,可能来自法兰克语*bord或其他类似的日耳曼语词汇(可以与古英语的bord“侧边”对比;参见board (n.2))。大约1500年后,这个词的词尾形式发生了变化。意大利语和西班牙语中的bordo也源自日耳曼语。

从14世纪晚期起,这个词还被用来表示“边缘、侧面、边界、边缘”,并且也指“盘子、衣物等边缘的装饰性边框”。“城市或国家的边界”这一意义出现在14世纪晚期。大约1400年起,它还被用来指“位于国家边界附近的边境地区或行政区”(取代了早期的march)。在美国历史上,这个词指的是“国家中未开发地区与已开发地区之间的分界线”(1827年)。

“跳跃,向上跃起,跳动”,这个词在1590年代出现,源自法语 bondir,意为“反弹,回响,回声”。在古法语中,bondir 也有“跳跃,跳动,反弹”的意思。最初,它的含义是“发出声音,鸣响(号角),敲打(鼓)”,可以追溯到13世纪,最终演变为“回响”。这个词来自俗拉丁语 *bombitire,意为“嗡嗡作响,发出低沉的声音”(参见 bomb (n.))。它可能是受古法语 tentir 的影响,后者源自俗拉丁语 *tinnitire

广告

march 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "march"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of march

广告
热搜词汇
广告