广告

bravado 的意思

虚张声势; 吹牛; 夸耀

bravado 的词源

bravado(n.)

1580年代起,bravade(法语,意为“夸耀、吹嘘”)一词被引入英语,源自意大利语的bravata(同样意为“夸耀、吹嘘”,16世纪)。这个词的词根bravare意指“吹牛、夸耀、挑战权威”,而bravo则表示“勇敢、无畏”(参见brave(形容词))。英语中的这个词在形式上受到了西班牙语以-ado结尾单词的影响。此外,在17至18世纪,这个词还被用作名词,意指“爱吹牛的人”。

相关词汇

“展现勇气或勇敢的毅力”,这个词在15世纪末期出现,源自法语 brave,意为“华丽的、勇敢的”,而法语又来自意大利语 bravo,意指“勇敢的、无畏的”,最初的意思可能是“野蛮的、粗野的”,其词源尚不确定。有学者认为它可能源自中世纪拉丁语 bravus,意为“杀人犯、恶棍”,而拉丁语 pravus 则意为“弯曲的、堕落的”。另一种可能性较小的解释是来自拉丁语 barbarus(参见 barbarous)。此外,还有人提出它可能源于凯尔特语(爱尔兰语 breagh,康沃尔语 bray),并且可能存在两个或多个词的混淆。相关词汇:Bravely

古英语中表达类似意思的词有一些带有“鲁莽”色彩,包括 modig(现在意为“情绪多变”)、beald(意为“大胆的”)、cene(意为“敏锐的”)、dyrstig(意为“勇敢的”)。Brave new world 出自阿道司·赫胥黎1932年讽刺性乌托邦小说的书名;他从莎士比亚的《暴风雨》中借用了这个短语(第五幕第一场,第183句)。

“北美印第安战士”,1827年,来源于 brave(形容词)。早期意为“一个威吓者,一个恶霸”(1590年代);“勇敢、无畏或大胆的人”(约1600年)。可与 bravadobravo 进行比较。

commando(突击队员)、desperado(亡命之徒)、tornado(龙卷风)等西班牙语和葡萄牙语来源的词汇中,指的是“参与某项行动的个人或团体”。这些词最终源自拉丁语的-atus,这是第一变位动词的过去分词后缀(参见-ade)。可以与sprusado(“花花公子”,1660年代)进行比较,这个词来自于spruce(形容词,意为“整洁的”)。

    广告

    bravado 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "bravado"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of bravado

    广告
    热搜词汇
    广告