广告

brat 的意思

小孩; 调皮捣蛋的孩子; 令人讨厌的人

brat 的词源

brat(n.)

大约在公元1400年,brat一词被用来指代“粗布斗篷”(乔叟)。这个词可能与古英语的bratt(意为“斗篷”)同源,源自凯尔特语(可与古爱尔兰语的bratt“斗篷、布料”对比)。

作为“孩子”的称呼,威廉·邓巴的《飞骂诗》(约1500年)通常被认为是该用法的首次出现;但《苏格兰语言词典》质疑邓巴的用法是否真指“孩子”或仅仅是“衣物”。不过,1530年代已有明确的“孩子”含义。这个转变可能源于“孩子围裙”的概念,但也可以与bastard(意为“骑鞍上而非床上所生的孩子”)进行比较。《牛津英语词典》指出,目前尚未找到这一意义转变的证据。在最早的用法中,这个词更多地暗示了一个不受欢迎或意外的孩子,而非单纯指其行为;与bastard不同,已婚夫妇也可能有一个brat。随着brats这一词汇与低阶层人群的关联,到了1808年,它逐渐演变为“粗野、无礼的孩子”。到了1968年,这个词甚至被用来形容那些被认为行为幼稚自私或无礼的成年人。

好莱坞的Brat Pack(模仿1950年代的Rat Pack)一词出现在1985年。Brattery(意为“托儿所”)的用法可追溯至1788年。儿童玩偶系列Bratz于2001年首次亮相,据说是因其最初的玩偶是作为一套出售的,因此得名于Brat Pack。

相关词汇

“私生子”这个词最早出现在13世纪初,源自古法语 bastard,意思是“贵族与非妻子所生的私生子”(11世纪,现代法语为 bâtard)。这个词可能来自 fils de bast,字面意思是“驮鞍之子”,指的是在简陋床铺上(旅行时,鞍子常常充当床)所生的孩子,带有贬义后缀 -art(参见 -ard)。

可以与德语中的 bänkling(意为“私生子;在长椅上所生的孩子”,而非婚床上所生的孩子)进行对比,这个词是英语 bantling(1590年代,意为“顽童,小孩”)的词源。值得注意的是,Bastard 并不总被视为污名;例如,征服者威廉在官方文件中就被称为“威廉·巴斯塔德”。

根据《牛津英语词典》在线版的解释,“最可信的说法是,这个词的更深层词源可能是一个未被证实的变体(元音未圆化)来自古弗里斯语 bōst(意为‘摩根婚姻’),或者是古萨克森语中与之相关的未被证实的词汇,这两者都可以追溯到印欧语系的基础词汇 bind(动词)。”

“私生子”在14世纪末开始被引申为“非纯正或非正宗的事物”。1830年起,它作为一种通用的粗俗骂人词被记录下来。在哈利威尔-菲利普斯的《古词与方言词典》中,列举了一些带有“私生子”意味的词汇,如 avetrol(意为“私生子”)、chance-bairn(意为“意外之子”)、by-blow(意为“私生子”)、harecoppehorcopgimbo(意为“私生子的私生子”)。

作为形容词,这个词从14世纪末开始使用,通常用来形容那些伪造的或不真诚的事物,表面上看似真实的东西,形状或大小异常或不规则的物体,以及杂交犬或混血动物。

“spoiled and juvenile”,1929年,由 brat + -y (2) 组合而成。在早期用法中,brat 本身可以用作形容词(如 brat-child, girl-brat 等)。更早的 brattish 形式出现在1590年代。

约公元1300年,gyrle “孩子,年轻人”(任何性别,但最常指女性),起源不明。一种猜测[OED]倾向于未记录的古英语*gyrele,来自原始日耳曼语*gurwilon-,是*gurwjoz的 diminutive(显然也由低地德语gære“男孩,女孩”,挪威方言gorre,瑞典方言gurre“小孩”表示,但这些之间的确切关系,如果有的话,仍然模糊不清),来自原始印欧语*ghwrgh-,在希腊语中也找到parthenos“处女”。但这涉及一些有争议的语言学。Liberman(2008)写道:

Girl does not go back to any Old English or Old Germanic form. It is part of a large group of Germanic words whose root begins with a g or k and ends in r. The final consonant in girl is a diminutive suffix. The g-r words denote young animals, children, and all kinds of creatures considered immature, worthless, or past their prime.
Girl并不源自任何古英语或古日耳曼语形式。它是一个大型日耳曼词汇组的一部分,这些词的词根以g或k开头,以r结尾。girl中的最后辅音是一个 diminutive 后缀。g-r词汇表示年轻动物、儿童,以及所有被认为不成熟、无价值或过时的各种生物。

另一个候选词是古英语gierela“衣物”(在此理论中可能的意义演变,比较brat)。以前从拉丁语garrulus“喋喋不休,健谈”的民间词源解释现已被抛弃。像boylasslad一样,它起源或多或少都不明确。“可能它们中的大多数作为最初具有不同意义的词的幽默转移用法而产生”[OED]。“女性儿童”的具体意义出现在14世纪晚期。从15世纪中期起,应用于“任何年轻未婚女性”。“甜心”的意义始于1640年代。Old girl指任何年龄的女性,记录于1826年。Girl next door作为一种不张扬的吸引力类型,记录于1953年(20世纪福克斯公司拍摄的由June Haver主演的电影标题)。

Doris [Day] was a big vocalist even before she hit the movies in 1948. There, as the latest movie colony "girl next door," sunny-faced Doris soon became a leading movie attraction as well as the world's top female recording star. "She's the girl next door, all right," said one Hollywood admirer. "Next door to the bank." [Life magazine, Dec. 22, 1958]
Doris [Day]在1948年进入电影界之前就是一位大歌唱家。在那里,作为最新电影圈的“邻家女孩”,阳光般的Doris很快成为一位主要的电影吸引力和全球顶尖的女性录音明星。“她确实是邻家女孩,”一位好莱坞崇拜者说。“邻家女孩,真是太好了。”[《生活》杂志,1958年12月22日]

Girl Friday“足智多谋的年轻女性助手”始于1940年,指《鲁宾逊漂流记》。Girl Scout始于1909年。Girl-watcher始于1954年。有关通常的古英语词,请参见maiden

    广告

    brat 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "brat"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of brat

    广告
    热搜词汇
    广告