广告

broach 的意思

刺穿; 提出; 开始谈论

broach 的词源

broach(n.)

“尖锐工具”,大约公元1300年,源自古法语 broche(12世纪)“烤肉叉、锥子、尖端、顶部”,来自俗拉丁语 *brocca “尖锐工具”(同源于西班牙语 broca、意大利语 brocca),是拉丁语形容词 broccus 的名词形式,意为“突出的、尖锐的”(特别用于描述牙齿),可能起源于高卢语(比较爱尔兰语 brog “锥子”)。

broach(v.)

“刺穿”,14世纪中期,源自古法语 brochier,意为“刺戳”,也有“进行性行为”的意思(12世纪,现代法语为 brocher)。这个词来自古法语名词(参见 broach (n.),并比较意大利语 broccare)。“开始谈论”的意思出现在1570年代,这是一种比喻用法,暗示着“开启”一个酒桶或激励行动(这也是中英语中该动词的一种含义)。相关词汇:Broached broaching

To broach a cask is to pierce it for the purpose of drawing off the liquor, and hence, metaphorically, to broach a business, to begin upon it, to set it a going. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
broach 一个酒桶是为了抽取里面的酒液,因此在比喻上,broach 一项事务就是开始着手它,推动它的发展。[Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]

相关词汇

“用金银丝装饰的丝绸面料”——这个词最早出现在1560年代,源自西班牙语 brocado,对应意大利语 broccato,意为“浮雕布料”。它最初是动词 broccare 的过去分词,意思是“用钉子装饰”,而 brocco(西班牙语 broca)则指“小钉子”。这个词又可以追溯到拉丁语 broccus,意为“突出、尖锐”,与英语中的 broach (n.) 相关。

也叫brocculi, brocola;这是一种常见的甘蓝品种,具有致密可食用的花球。这个词在英语中作为意大利词出现于1650年代(在1590年代的意大利英语词典中定义为“甘蓝的芽或顶端”),源自意大利语broccoli,是broccolo的复数形式,意为“芽,甘蓝芽”,是brocco的 diminutive(小词),意指“芽,突出的牙齿,小钉子”,源自拉丁语broccus(参见broach (n.))。在18世纪之前,这种植物在英格兰非常稀少,主要被视为观赏植物,直到世纪末才开始被广泛食用。它在英语中还有其他名称,如Italian cabbage(1797年)和Italian asparagus(1735年),有时还与cauliflower混淆。

广告

broach 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "broach"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of broach

广告
热搜词汇
广告