广告

bung-hole 的意思

酒桶的孔; 肛门

bung-hole 的词源

bung-hole(n.)

也指 bunghole,意为“桶上的孔,用于装填,通常由塞子封闭”,这个词在1570年代出现,来源于 bung(名词)+ hole(名词)。到了1600年左右,这个词的意义扩展到了“肛门”。

相关词汇

15世纪中期,指“酒桶的大塞子”,具体来源不太确定,可能来自中荷兰语的 bonge,意为“塞子”;也可能源自法语的 bonde,意思是“塞子”或“塞孔”(15世纪),这可能是日耳曼语的词汇(或者日耳曼词汇是从罗曼语借来的)。另外一种可能是来自高卢语的 *bunda,与古爱尔兰语的 bonn、盖尔语的 bonn、威尔士语的 bon(意为“底部”或“脚底”)相似。也有可能这些词汇最终都源自拉丁语的 puncta,在“孔”这个意义上使用(源自原始印欧语词根 *peuk-,意为“刺”)。1570年代起,这个词被转用于指酒桶的开口(也称为 bung-hole)。

古英语中的 hol(形容词)意为“空心的、凹陷的”;作为名词时,指“空洞、洞穴、孔口或穿孔”,源自原始日耳曼语 *hulan(同源词还有古撒克逊语、古弗里斯语、古高地德语的 hol,中世纪荷兰语的 hool,古诺尔斯语的 holr,德语的 hohl,以及哥特语的 us-hulon,意为“挖空”)。这个词的词根可以追溯到印欧语系的 *kel- (1),意为“覆盖、隐藏、保护”。作为形容词时,它逐渐被 hollow 取代,而后者在古英语中最初仅作为名词使用,指“某些野生动物挖掘的栖息地”。

作为对“简陋、阴暗的住所或栖身之地”的蔑视性表达,这个用法可以追溯到1610年代。表示“困境、麻烦、混乱”的意思出现在1760年。14世纪中期起,它还被用作粗俗俚语,指代“阴道”。高尔夫术语 hole-in-one 出现于1914年;作为动词短语则早在1913年就已被使用。短语 need (something) like a hole in the head,意指某物无用或有害,最早见于1944年的娱乐出版物,可能是对某种意第绪语表达的翻译,比如 ich darf es vi a loch in kop

    广告

    bung-hole 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "bung-hole"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of bung-hole

    广告
    热搜词汇
    bung-hole 附近的词典条目
    广告