广告

bunk 的意思

床铺; 胡说; 占床

bunk 的词源

bunk(n.1)

1758年,指“船上的卧铺”,后来用于铁路车厢等场合,可能是 bunker(名词)在“座位”意义上的缩写形式。Bunk-bed(名词)最早见于1869年。

bunk(n.2)

“nonsense”(胡说八道),这个词最早出现在1900年,是对 bunkum 的简写,源自 Buncombe(邦科姆),这是北卡罗来纳州的一个县。关于这个词的起源,有一个流传已久的故事(最早可追溯到1841年):在美国国会关于密苏里州建州的漫长辩论结束时,传说在1820年2月25日,北卡罗来纳州的国会议员费利克斯·沃克(Felix Walker,1753-1828)开始发表一场看似“冗长、无聊且无关紧要的演讲”。尽管有人呼吁他简短发言,他却坚持说,他必须说些能在家乡报纸上发表的内容,以证明自己在认真工作。他坦言:“我不是在对全体会议发言,而是在对邦科姆发言。”因此,自1841年以来,Bunkum 就成了美式英语中“胡说八道”的俚语(1838年起,该词也被用作泛指“美国国会议员的选区”)。

MR. WALKER, of North Carolina, rose then to address the Committee on the question [of Missouri statehood]; but the question was called for so clamorously and so perseveringly that Mr. W. could proceed no farther than to move that the committee rise. [Annals of Congress, House of Representatives, 16th Congress, 1st Session, p. 1539]
“沃克先生,来自北卡罗来纳州,起身向委员会发言,讨论密苏里州建州的问题;但由于大家纷纷要求表决,沃克先生只能提议委员会散会。” [《国会年鉴》,众议院,第十六届国会第一届会议,第1539页]
"Well, when a critter talks for talk sake, jist to have a speech in the paper to send to home, and not for any other airthly puppus but electioneering, our folks call it Bunkum." [Thomas Chandler Haliburton, "Sam Slick in England," 1858]
“嗯,当一个家伙只是为了在报纸上发表演讲,而不是为了其他任何目的,只是为了选举宣传,我们当地人就叫它 Bunkum。” [托马斯·钱德勒·哈利伯顿,《萨姆·斯利克在英格兰》,1858年]

bunk(v.)

“睡在铺位上”,这个说法最早出现在1840年,起源于航海术语,来自 bunk(名词1)。因此,它的意思演变为“占用一张床”。相关词汇包括 Bunked(过去式),bunking(现在分词)。

相关词汇

参见 bunk (n.2)。北卡罗来纳州的这个县是以爱德华·Buncombe(1742–1778)命名的,他是北卡罗来纳州的革命领袖,也是美国军队的上校。

1758年,这个词最初源于苏格兰,意为“座位,长椅”。它的具体起源尚不明确,可能是变体形式的 banker,意为“长椅”(1670年代;参见 bank (n.2));也可能来自斯堪的纳维亚语(比较古瑞典语 bunke,意为“用于保护船只货物的板子”)。“船上煤炭容器”的含义出现在1839年。关于高尔夫球场上的沙坑,这个词在1824年被用来,源自其延伸义“土制座位”(1805年)。而“挖掘的防御工事”这一含义可能起源于第一次世界大战。

广告

bunk 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "bunk"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of bunk

广告
热搜词汇
广告