广告

butt-end 的意思

粗端; 粗大的一端; 尾部

butt-end 的词源

butt-end(n.)

“thick end”,1580年代,来源于 butt (n.1) + end (n.)。在1590年代,这个词的意思演变为“仅仅是末端”,不再强调厚度。

相关词汇

“thick end”这个词大约出现在公元1400年,最早的形式是butte,可能与中荷兰语和荷兰语的bot、低地德语的butt(意为“钝的、迟钝的”)、古诺尔斯语的bauta相关,这些词都源自原始日耳曼语的*buttan,而其更早的词源则可以追溯到印欧语根*bhau-(意为“打击”)。另外,它也可能与古英语的buttuc(意为“末端、一小块土地”)和古诺尔斯语的butr(意为“短的”)有关,这些词同样源自原始日耳曼语的*butaz,同样来自那个印欧语根。这个词也可能受到古法语bot(意为“极端、尽头”)的影响,而这个法语词同样源自日耳曼语(参见butt (n.3))。至于“烟蒂”这个意思,最早的记录出现在1847年。

古英语中的 ende 意思是“结束、结局、边界、地区、种类、类别”,源自原始日耳曼语的 *andiaz(同源词还有古弗里斯语的 enda、古荷兰语的 ende、现代荷兰语的 einde、古诺尔斯语的 endir,意为“结束”;古高地德语的 enti 意为“顶端、额头、结束”,德语的 Ende,哥特语的 andeis 意为“结束”)。这个词最初的意思是“对面”,可以追溯到原始印欧语的 *antjo,意为“结束、边界”,其词根 *ant- 意指“前面、额头”,相关词汇则表示“在前、之前”。

Worldly wealth he cared not for, desiring onely to make both ends meet. [Thomas Fuller, "The History of the Worthies of England," 1662]
他不在乎世俗的财富,只想让收支平衡。[托马斯·富勒,《英格兰名人传》,1662年]

“最外层”这一原始意义如今已基本消失,除了在短语 ends of the earth 中仍在使用。“毁灭、死亡”的含义在古英语中存在。“城镇的分区或区域”这一意义也出现在古英语中。The end(指“最后一根稻草、极限”,带有贬义)则起源于1929年。在民谣表演团体中,end-man 指的是站在半圆形表演队伍两端的两位表演者,他们负责讲述幽默故事并与中间的表演者互动。美国足球中的 end zone 概念始于1909年(end 表示“场地一侧,由一队占据”则可追溯至1851年)。名词短语 end-run 在美国足球中出现于1893年,1940年起被扩展用于军事战术。“末日”或“世界末日”这一说法的 End time 源自1917年。end it all(意为“自杀”)的用法可追溯至1911年。Be-all and end-all 这一表达出自莎士比亚的《麦克白》(第一幕第七场第五句)。

    广告

    butt-end 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "butt-end"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of butt-end

    广告
    热搜词汇
    广告