广告

commune 的意思

公社;社区;共同体

commune 的词源

commune(v.)

大约公元1300年,意为“有往来,交往”,源自古法语 comuner,意为“使共同,分享”(10世纪,现代法语为 communier)。该词来自 comun,意为“共同的,普遍的,自由的,开放的,公共的”(参见 common (adj.))。而“亲密交谈”的意思则是在14世纪晚期才出现的。相关词汇包括:Communed(已交谈),communing(交谈中)。

commune(n.)

1792年,在法国语境中,“一个为地方利益组织和自我管理的社区,隶属于国家”,源自法语 commune,意指“在革命后设立的小型领土划分”,进一步追溯至 commune,意为“自由城市,公民团体”(12世纪),来自中世纪拉丁语 communia,字面意思是“共同的事物”,是拉丁语形容词 communis(意为“共同的,一般的”)的中性复数名词形式(参见 common (adj.))。

I am not aware that any English word precisely corresponds to the general term of the original. In France every association of human dwellings forms a commune, and every commune is governed by a Maire and a Conseil municipal. In other words, the mancipium, or municipal privilege, which belongs in England to chartered corporations alone, is alike extended to every commune into which the cantons and departments of France were divided at the Revolution. [translator's note (Henry Reeve) to 1838 English edition of de Tocqueville's "Democracy in America"] 
我不知道英语中是否有哪个词能准确对应原词的普遍含义。在法国,每一个人类居住的聚集地都构成一个 commune,每个 commune 都由一个 Maire 和一个 Conseil municipal 管理。换句话说,mancipium,或称市政特权,在英国仅属于特许公司,而在法国革命后,所有的 communes 都获得了类似的权力,这些 communes 是法国的各个区和部门划分的结果。[翻译者注(亨利·里夫),摘自1838年版《论美国的民主》] 

这个英语词有时被用来指代19世纪40年代美国理想主义社区,这些社区受到傅立叶和欧文的启发。到了1960年代末,它又被用来描述沿类似理念建立的嬉皮士聚落。

巴黎公社在恐怖统治期间夺取了政权。后来,这个词被用来指代1871年在德国人撤退后,巴黎建立的基于公社主义原则的政府,但很快就被国家军队镇压。支持1871年政府的人被称为 CommunardsCommuner 源自或基于法语 communier

相关词汇

大约公元1300年,“属于所有人,共同拥有或使用的,普遍的,具有公共性质或特征的”这个意思开始出现。它源自古法语的 comun,意为“共同的,普遍的,自由的,开放的,公共的”(9世纪,现代法语为 commun),进一步追溯到拉丁语的 communis,意为“共同的,公共的,大家共享的;普遍的,非特定的;平易近人的,不矫揉造作的”。这个词可以追溯到重建的原始印欧语复合词 *ko-moin-i-,意为“共同拥有的”,它由 *ko-(意为“共同,一起”)和 *moi-n-*mei- 的变体,意为“变化,移动,前进”)构成,字面意思就是“大家共享的”。

这个复合词的第二部分还与拉丁语的 munia(意为“职责,公共职责,职能”)有关,这些职责与 munia(“职务”)相关。可能在古法语中受到了日耳曼语形式的影响,这种形式源自原始印欧语的 *ko-moin-i-(比较德语的 gemein,古英语的 gemne,意为“共同的,公共的,普遍的”——参见 mean (adj.))。这个词通过法兰克语传入法语。

自公元1300年左右起,这个词开始被用作对女性和罪犯的贬义称呼。大约公元1400年,它又发展出“平等地属于或源自两个或多个主体”的意思。到14世纪晚期,它还被用来表示“通常的,非例外的,频繁发生的”。大约公元1400年,它又有了“普通的,不突出,属于大众”的含义;而在描述事物时,“平常的,非卓越的”这一意义则出现在14世纪晚期。

短语 Common pleas(普通诉讼)出现在13世纪,源自盎格鲁法语的 communs plets,指的是一个人对另一个人的民事诉讼,与王室诉讼相对。Common prayer(公共祷告)指的是与其他信徒一起在公共场合进行的祷告,区别于个人祷告。Common stock(普通股)这一说法最早见于1888年。Common speech(普通话,14世纪晚期)指的是大众使用的语言,与拉丁语相对。Common good(公共利益,14世纪晚期)翻译自拉丁语的 bonum publicum,意为“公共福祉”。而 common room(公共休息室,1660年代)则指的是所有成员都可以共同使用的空间。

1802年,指“与法国的地方自治体相关”或“具有地方自治体的性质”;1843年起,意指“与社区相关”或“属于社区的”。这个词源自法语 communal(古法语 comunal,12世纪),进一步追溯至晚期拉丁语 communalis,再到拉丁语 communis(参见 commune (n.))。它复兴了一个已废弃的中英语形容词,原意是“共同的,一致的”(15世纪末)。相关词汇包括:Communality(共同体意识)、communalization(社区化)。

广告

commune 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "commune"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of commune

广告
热搜词汇
广告