广告

crater 的意思

火山口; 坑; 碗状凹陷

crater 的词源

crater(n.)

1610年代,指“火山的碗状口”,这个词源于拉丁语 crater 的专业用法,而拉丁语又源自希腊语 krater,意为“盛红酒与水混合饮品的大碗”,其词根 kera- 意为“混合”,更早的印欧语根 *kere- 则有“混合、混淆;烹饪”的意思(参见 rare (adj.2))。

这个词在火山上的应用最早出现在拉丁语中。其字面意义在英语中的记录可以追溯到1730年。1831年起,这个词被用来描述月球上的小行星撞击坑(当时人们认为它们是火山口),后来又扩展到其他行星。1839年,这个词被用来指“军事地雷爆炸形成的坑洞”。美国内战中的 Battle of the Crater(坑道战役)发生在1864年7月30日。

作为动词,表示“有一个或多个坑洞”这一用法在诗歌中出现于1848年,在科学写作中则出现在1872年。相关词汇包括 Cratered(有坑洞的)和 cratering(形成坑洞)。

相关词汇

[undercooked] 1650年代,这个词是中英语 rere 的变体,源自古英语 hrere,意为“轻微烹饪”。它可能与 hreran(“搅拌、移动、摇晃、激动”)有关,来自原始日耳曼语 *hrorjan,而这个词又可以追溯到印欧语根 *kere-,意为“混合、混淆;烹饪”。这个词的词源也与希腊语的 kera-(“混合”)和 krasis(“混合物”)相关。日耳曼语的同源词包括古弗里斯语 hrera(“搅拌、移动”)、古萨克森语 hrorian、荷兰语 roeren、德语 rühren 和古诺尔斯语 hroera

最初是用来形容鸡蛋,1784年起开始用于肉类。根据《牛津英语词典》(1989年版),这个词在肉类烹饪中的用法“曾被视为美国英语的特色,但实际上在许多英语方言中都很常见……并且在19世纪上半叶的英语写作中也有使用。”

大约公元1300年,gral,意为“圣杯”,源自古法语的graalgreal,意思是“圣杯”或“杯子”。早期则指“大型浅盘”或“盆”,来自中世纪拉丁语的gradalis,也有gradalegrasale,意指“平盘”或“浅容器”。这个词的最初形式并不确定,可能最终源自拉丁语的crater,意为“碗”,而这个词又源自希腊语的krater,指“碗,特别是用于混合酒和水的碗”(参见crater (n.))。

Holy Grail这个词是从中古英语的seint gral(约公元1300年)翻译过来的,另有sangrealsank-real(约公元1400年)形式。这些词似乎经历了变形,可能源自sang real,意为“圣血”或“王室血统”(即基督的血)。在12世纪,这个圣杯的概念已经融入了凯尔特的亚瑟王传奇中,可能是取代了某种异教的超自然物品。传说它是约瑟夫·阿里马太所用的杯子,接收了基督最后几滴血(根据那些延续了克里蒂安·德·特鲁瓦的《佩尔塞瓦尔》的作家),或者是基督最后的晚餐所用的盘子(罗伯特·德·博龙的说法)。最终,这两种说法合而为一,被认为既是基督的圣杯,又是基督最后晚餐的器皿("þe dische wiþ þe blode,",“约瑟夫·阿里马太”,约公元1350年?)。

    广告

    crater 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "crater"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of crater

    广告
    热搜词汇
    广告