广告

damsel 的意思

少女; 未婚女性; 贵族女性

damsel 的词源

damsel(n.)

13世纪初,damisele指的是“年轻的未婚女性”,尤其是出身高贵的少女,也可以指“侍女,协助贵妇的女仆”。这个词源于盎格鲁-法语的damaisele和古法语的dameisele,意思是“贵族女性”(现代法语中为demoiselle,即“年轻女士”)。它最初可能是受到dame的影响,从早期的donsele演变而来,进一步追溯到高卢-罗马语的*domnicella,这是拉丁语domina(意为“女士”)的 diminutive 形式(参见dame)。这个词在历史上曾显得有些古老,直到浪漫主义诗人们重新使用它。16到17世纪时,还有一种变体形式damozel(斯宾塞曾用过)。Damsel-fly(意为“蜻蜓”)出现在1815年,源自法语demoiselle中的一种用法。

相关词汇

大约在公元1200年,“母亲”的意思开始出现,同时也指“有地位或高社会身份的女性;修道院的女院长”,并用作对高位女性的尊称,源自古法语 dame,意为“女士,女主人,妻子”。这个词又来自晚期拉丁语 domna,再往前追溯到拉丁语 domina,意为“女主人,家庭主妇”,最终源自拉丁语 domus,意为“家”,其原始印欧词根 *dem- 则有“家,家庭”的意思。

从14世纪初起,这个词开始泛指“女性”,尤其是成熟或已婚女性,或家庭的女主人。在中世纪英语中,它还常用于拟人化表达(如学习、贪婪、命运、财富、大自然、慈悲等)。后来,这个词在法律上被用作骑士或男爵妻子的称谓。

在美国英语中,1902年起,这个词被用作俚语,广泛指代“女性”,不再考虑社会地位或其他身份。

We got sunlight on the sand
We got moonlight on the sea
We got mangoes and bananas
You can pick right off the tree
We got volleyball and ping-pong
And a lot of dandy games!
What ain't we got?
We ain't got dames! 
[Richard Rodgers, "There Is Nothin' Like a Dame," 1949]
我们在沙滩上沐浴阳光
我们在海面上欣赏月光
我们有芒果和香蕉
你可以随意从树上摘
我们有排球和乒乓球
还有许多精彩的游戏!
我们还缺什么呢?
我们缺的就是女士们! 
[理查德·罗杰斯,《没有比女士更好的了》,1949年]

“年轻女士,女孩”,1510年代,源自法语 demoiselle(古法语 damoisele, dameisele, dameiselle);是 damsel(参见)未修饰的形式。

广告

damsel 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "damsel"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of damsel

广告
热搜词汇
damsel 附近的词典条目
广告