广告

darling 的意思

亲爱的;心爱的人;宠儿

darling 的词源

darling(n.)

中古英语的 dereling 源自古英语的 deorling, dyrling,意思是“被深爱的人,心爱的对象”,是 deor(意为“亲爱的”)的双重缩 diminutive 形式(参见 dear (adj.))。在16世纪,-e--a- 的元音变化很常见,尤其是在 -er- 后接辅音的情况下(参见 marsh)。

作为形容词使用时,意为“非常亲爱,特别受人喜爱”,出现在1590年代;在某些矫揉造作的用法中,意为“甜美迷人”(1805年)。例如,“做一个老人的宠儿,总比做一个年轻人的玩物要好”(1562年)。

相关词汇

古英语中的 deore(在盎格鲁方言中为 diore,西撒克逊方言中为 dyre),意为“珍贵的,宝贵的;昂贵的,奢侈的;光荣的,高贵的;被爱戴的,受人喜爱的”。这个词源自原始日耳曼语 *deurja-,与古撒克逊语的 diuri(“珍贵的,亲爱的,昂贵的”)、古诺尔斯语的 dyrr、古弗里斯语的 diore(“昂贵的,奢侈的”)、中荷兰语的 diere(“珍贵的,昂贵的,稀缺的,重要的”)、现代荷兰语的 duur、古高地德语的 tiuri、德语的 teuer 等词同源,但具体词源尚不明确。芬兰语中的 tiuris, tyyris 则来自日耳曼语。

“珍贵的,宝贵的”这一旧义现已不再使用,但“因稀缺而价格高昂,绝对或相对昂贵”的含义仍然存在,尽管可能显得有些古老。

自1690年代起,该词开始用于感叹语(如 oh, dear; dear me),表达同情、惊讶或其他情感,但具体含义并不明确。作为一种亲切的称呼(如 my dear, father dear),该用法出现在13世纪中期。

作为信件的礼貌开头词,记录可追溯至15世纪中期。对于军人来说,令人畏惧的 Dear John letter(“亲爱的约翰信”)这一说法则始于1945年。作为名词,该词出现在14世纪晚期,可能是 dear one(“亲爱的”)等短语的缩写形式。

“一片水浸或部分淹水的土地;湿润、沼泽状的地面;一块低洼地带,通常或多或少是湿的,但在某些季节可能几乎干燥。”这个词源自中古英语的 mersh,而它的词根可以追溯到古英语的 merscmerisc,意为“沼泽、湿地”。更早的原始日耳曼语形式是 *marisko,这也解释了古弗里斯语和古萨克森语的 marsk(“沼泽”),中古荷兰语的 mersch,现代荷兰语的 mars,德语的 Marsch,以及丹麦语的 marsk。这个词可能源自原始日耳曼语的 *mari-,意为“海”,而这个词根又来自于印欧语系的 *mori-,意指“水体”。

在15世纪,元音从 -e- 变为 -a- 的变化开始显现,这种变化在 -er- 后面跟辅音时很常见。比如:darling(中古英语 dereling,古英语 deorling),far(中古英语 fer,古英语 feorr),mar(中古英语 merren),hart(中古英语 hert,古英语 heorot)。Marsh gas(“沼泽气”)指的是“在沼泽中腐烂物质产生的甲烷”,这个词组最早出现在1819年。

    广告

    darling 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "darling"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of darling

    广告
    热搜词汇
    广告