广告

deposit 的意思

存款; 存放物; 押金

deposit 的词源

deposit(v.)

1620年代,意为“将物品作为合同的担保交给他人”,源自拉丁语 depositus,是 deponere 的过去分词,意思是“放下,存放,寄存”。这个词不仅用于存款,也用于描述出生和赌注。它由 de(表示“离开”,参见 de-)和 ponere(意为“放置,置于”,其过去分词为 positus,参见 position (n.))组合而成。1650年代起,这个词开始用于“为安全保管而存放”;1749年起,又被用作“放下,置放,放置”的意思。相关词汇包括 Deposited(已存放)和 depositing(存放中)。

deposit(n.)

1620年代,指“被安全保管的状态”,源自拉丁语 depositum,意为“存放”,来自 deponere(参见 deposit (v.))。从1660年代起,开始用来指“被放下或抛下的东西”。地质学上的含义始于1781年;而金融上的意思,即“为安全或便利而存放在银行的钱”,则源自1737年。中古英语中有 depost,意指“被委托保管的物品”(14世纪晚期)。

相关词汇

14世纪晚期,posicioun这个词在逻辑和哲学中被用来表示“信念的陈述,命题或论题的提出”。它源自古法语的posicion,意为“位置、假设”(现代法语为position),直接来自拉丁语的positionem(主格positio),意指“放置的行为或状态、情境、位置、肯定”。这个名词源自拉丁语动词ponere,意思是“放置、安置”。沃特金斯(Watkins)初步认为它可能源自原始印欧语的*po-s(i)nere,由*apo-(意为“离开、远离”,参见apo-)和*sinere(意为“离开、允许”,参见site)组合而成。但德·范(de Vaan)则认为它来自原始意大利语的*posine-,进一步追溯到原始印欧语的*tkine-,意为“建造、居住”,其词根*tkei-则表示“定居、居住、回家”(参见home (n.))。

“某人或某物所占据的位置”,尤其是指适当或合适的地方,这一意义出现在1540年代;因此引申出“地位、身份、社会等级”(1832年);以及“官方职位、工作”(1890年)。而“某物的排列或姿态,物体或图形与其他物体或图形之间的空间关系的总和”这一含义则记录于1703年;特别是在舞蹈步骤(1778年)和性行为(1883年)的语境中。军事上“占据或将要占据的位置”这一意义出现于1781年。

14世纪晚期,deposicion,意为“罢免,剥夺某人尊贵、职务或权威的行为”,源自古法语deposicion(12世纪),再追溯至拉丁语depositionem(主格为depositio),是名词形式,来自动词deponere,意为“放下,放弃”(参见deposit (v.))。

“在法庭上宣誓作证的陈述”这一意义出现在15世纪初。“存放的行为”这一含义则出现在1590年代。严格来说,deposition应归属于deposit,但由于depositdepose的混淆,英语中的deposition同时承载了两者的含义。

广告

deposit 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "deposit"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of deposit

广告
热搜词汇
广告