广告

desultory 的意思

漫无目的的; 随意的; 不连贯的

desultory 的词源

desultory(adj.)

这个词起源于1580年代,最初是用来形容“跳跃、跳动、飞舞”等动作,后来引申为“草率、随意、肤浅”。它源自拉丁语的 desultorius,是 desultor(名词)的形容词形式,意指“马戏团中从一匹马跳到另一匹马的骑手”。这个词又来自 desul-,是 desilire(“跳下”的意思)的词干,构成部分 de(“向下”,参见 de-)和 salire(“跳跃、跳起”,参见 salient(形容词))。1740年起,这个词被用来形容“无规律、无目的、东张西望”的状态。相关词汇包括 Desultorily(草率地)、desultoriness(草率性)。

相关词汇

1560年代,这个词最初用于描述“跳跃”的动作,源自拉丁语 salientem(主格 saliens),是动词 salire(意为“跳跃”)的现在分词。其词源可以追溯到原始印欧语,具体形式尚不确定,但与梵语 sisarsisisrate(意为“流动、奔跑、急速前进”)、希腊语 hallesthai(意为“跳跃”)、古爱尔兰语 saltraim(意为“我践踏”)、古威尔士语 sathar(意为“践踏”)等词汇有关。

该词在军事领域中保留了“指向外部”的含义,最早出现在1680年代。1840年,它被用来形容“突出、显著”的特征,这一用法源自于1670年代的短语 salient point,指的是胚胎的心脏部分,因为它看起来像是在跳跃。这一表达的拉丁语翻译是 punctum saliens,可以追溯到亚里士多德的著作。因此,这个词也引申出了“起始点”或“关键点”的含义。

在英语中,这是一个活跃的构词元素,许多从法语和拉丁语继承的动词中都能找到它的身影。它源自拉丁语的 de,意为“向下、从……下来、离开、关于”(参见 de)。在拉丁语中,这个词也常用作前缀,通常表示“向下、离开、远离、从……中、从……下来”,有时还表示“到底、完全”,因此在许多英语单词中,它传达了“完全”的意思(强调或完整的含义)。

作为拉丁语前缀,它还具有逆转或撤销动词动作的功能,因此后来被用作纯粹的否定前缀——“不、做……的反义词、撤销”。这也是它在现代英语中作为活跃前缀的主要功能,例如 defrost(1895年)、defuse(1943年)、de-escalate(1964年)等。在某些情况下,它还可以视为 dis- 的简化形式。

    广告

    desultory 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "desultory"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of desultory

    广告
    热搜词汇
    广告