广告

diligence 的意思

勤奋; 努力; 用心

diligence 的词源

diligence(n.)

在14世纪中期,diligence一词的意思是“为了完成所承担的任务而持续而认真地努力”。这个词源于古法语的diligence,意为“注意、关心;急速、迅速”,并直接借自拉丁语的diligentia,意指“专注、细心”。它源自diligentem(主格diligens),意为“专心致志、勤奋、细心”,是拉丁语动词diligere的现在分词形,意思是“挑选、重视、高度评价、珍视、热爱;渴望、满足于、欣赏”。这个词最初的含义是“挑选、选择”,由dis-(表示“分开”,参见dis-)和legere(意为“选择、收集”)组合而成,追溯到原始印欧语根*leg- (1),意为“收集、聚集”,其衍生词的含义则是“说话”(即“挑选词语”)。

这个词的意义经历了演变,从“爱”到“专注”,再到“细心”,最终发展为“稳定的努力”。在法律语境中,“在特定情况下应给予的注意和关心”的含义可以追溯到17世纪20年代。

此外,diligence在法语中的另一个衍生用法是指“公共马车”,这一用法始于1742年(简写为dilly),源自法语短语carrosse de diligence,意为“快速马车”。

diligence

相关词汇

晚期古英语,“对穷人的仁慈”,也指“基督教爱的最高表现”,来自古法语 charité “(基督教)慈善,怜悯, compassion; 施舍; 慈善基金会”(12世纪),源自拉丁语 caritatem(主格 caritas)“昂贵; 尊重,爱慕”,来自 carus “亲爱的,珍贵的”(来自 PIE *karo-,源自词根 *ka- “喜欢,渴望”)。

在《旧约全书》中,拉丁词常用作希腊语 agape “爱”的翻译——特别是对同胞的基督教爱——可能是为了避免拉丁语 amor 的性暗示。《旧约全书》有时也用拉丁语 dilectio 翻译 agape,这是从 diligere “高度尊重,爱”的名词形式(参见 diligence)。

Wyclif and the Rhemish version regularly rendered the Vulgate dilectio by 'love,' caritas by 'charity.' But the 16th c. Eng. versions from Tindale to 1611, while rendering agape sometimes 'love,' sometimes 'charity,' did not follow the dilectio and caritas of the Vulgate, but used 'love' more often (about 86 times), confining 'charity' to 26 passages in the Pauline and certain of the Catholic Epistles (not in I John), and the Apocalypse .... In the Revised Version 1881, 'love' has been substituted in all these instances, so that it now stands as the uniform rendering of agape. [OED]
Wyclif 和 Rhemish 版本通常将《旧约全书》中的 dilectio 翻译为‘爱’, caritas 翻译为‘慈善’。但16世纪的英语版本从 Tindale 到 1611年,虽然有时将 agape 翻译为‘爱’,有时翻译为‘慈善’,却没有遵循 dilectio 和 caritas 的《旧约全书》,而是更常使用‘爱’(约86次),将‘慈善’限制在保罗书信和某些天主教书信中的26段(在约翰一书中没有),以及《启示录》......在1881年的修订版中,这些实例中都替换为‘爱’,因此现在它成为了 agape 的统一翻译。[OED]

“人们应当相互感受到的情感”的一般意义始于1300年左右。1300年左右也指“善意或慈善行为”,还指“施舍,免费给予需要帮助的人或几个人的东西”。英语中“慈善基金会或机构”的意义可追溯到1690年代。“对他人或其行为的宽容”始于15世纪晚期。charity-school(1680年代)教育(有时还提供住宿和食物给)贫困儿童,并由自愿捐款或遗赠维持。

“用于女性满足的人工阴茎”,1590年代,词源不明。传统猜测包括意大利语 deletto “快乐”(源自拉丁语 dilectio,表示“高度尊重,爱”的行为名词;参见 diligence)或英语 diddle 的变体。没有一个看起来很有说服力(Florio的词典用 dildo 注释了许多词,但 deletto 不是其中之一。)《世纪词典》或许更接近真相:

A term of obscure cant or slang origin, used in old ballads and plays as a mere refrain or nonsense-word; also used, from its vagueness, as a substitute for various obscene terms and in various obscene meanings. [1895]
一个起源不明的行话或俚语,曾在古老的民谣和剧本中作为简单的副歌或无意义的词使用;也因其模糊性,作为各种淫秽词汇的替代品和多种淫秽含义的使用。[1895]

这个词在此意义上的最早使用,可能也是其流行的开端,似乎是通过Nashe:

"Curse Eunuke dilldo, senceless counterfet" ["Choise of Valentines or the Merie Ballad of Nash his Dildo," T. Nashe, c. 1593]
“诅咒阉人dildo,无意义的假冒者”[“情人节的选择或Nash的dildo的快乐民谣”,T. Nashe,约1593年]

其他早期形式包括 dildoides(1675年),dildidoes(1607年)。中英语中有 dillidoun(名词)“心爱的人,宠物”(15世纪中期),源自古诺尔斯语 dilla “摇篮曲”(因此 dillindo “摇篮曲”)。如果这是Jonson的《辛西娅的欢宴》中的词,那么这种意义可能在伊丽莎白时代存续:

Chorus: Good Mercury defend vs.
Phan.: From perfum'd Dogs, Monkeys, Sparrowes, Dildos, and Parachitos.
Mir.: Here comes a lusty Wooer, my dildin, my darling.
Here comes a lusty Wooer Lady bright and shining.
SERVANT: He hath songs for man or woman, of all sizes; no
milliner can so fit his customers with gloves: he
has the prettiest love-songs for maids; so without
bawdry, which is strange; with such delicate
burthens of dildos and fadings, 'jump her and thump
her;' and where some stretch-mouthed rascal would,
as it were, mean mischief and break a foul gap into
the matter, he makes the maid to answer 'Whoop, do me
no harm, good man;' puts him off, slights him, with
'Whoop, do me no harm, good man.'
合唱:愿美好的墨丘利保佑我们。
Phan.: 免受香气四溢的狗、猴子、麻雀、dildos和小鸟的侵害。

dildin 似乎是1675年一部剧中的“爱人”一词:

Mir.: 来了一个健壮的求婚者,我的dildin,我的爱人。
来了一个健壮的求婚者,明亮而闪耀的女士。

其本身更早。它们在希腊的哑剧中占据重要地位(Herondas使用 baubon)。古典拉丁语中一个词是 fascinum(参见 fascinate)。在后来的英语中,有时使用法语词 godemiché(1879年)。18世纪也用来指类似dildos的东西,例如 dildo pear(1756年),dildo cactus(1792年)。

莎士比亚在《冬天的故事》中玩弄了性玩具和民谣副歌的双重意义。

服务生:他为男士或女士准备了各种歌曲;没有
裁缝能如此为顾客配备手套:他
为少女准备了最美丽的情歌;如此无淫秽,
这很奇怪;有如此精致的
dildo和fadings的负担,“跳她并捶打她;”
在某些嘴巴伸长的无赖会,
似乎,意图恶作剧并在事情中打破污秽的空隙时,
他让少女回答‘谁怕你,善良的人;’
把他推开,轻视他,用
‘谁怕你,善良的人。’
广告

diligence 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "diligence"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of diligence

广告
热搜词汇
广告