广告

fantasize 的意思

幻想; 空想; 梦想

fantasize 的词源

fantasize(v.)

这个词起源于1926年,由 fantasy(幻想)和 -ize(动词后缀)组合而成。相关词汇包括 Fantasized(幻想过)、fantasizing(正在幻想)。早期的动词形式是 fantasticate(大约1600年)。

相关词汇

14世纪初,fantaisiephantasie(古法语)意为“幻影、幻想”,源自拉丁语 phantasia,再往前追溯到希腊语 phantasia,意指“想象力的能力;外观、形象、感知”。这个词的构成可以分解为 phantazesthai(“在脑海中描绘”),而 phantos 则意味着“可见的”,进一步源自 phainesthai(“显现、出现”)。在晚期希腊语中,这个词还引申为“想象、幻觉”。它与 phaosphōs(“光”)以及 phainein(“展示、揭示”)相关,最终可追溯到原始印欧语根 *bha- (1)(“发光”)。

在1400年之前,这个词已经有了“异想天开的念头、幻觉”的含义,随后在1530年代又演变出“奇幻想象”的新义。1926年,它被用来描述“基于愿望的白日梦”。在早期英语中,也曾见到 fantasiephantasy 等变体。作为一种虚构作品的类型名称,这个用法出现在1948年。

这是fantasize的人工英国英语拼写,1970年代之前并不常见。关于后缀的更多信息,请参见-ize。相关词汇包括Fantasisedfantasising

这个词缀源自希腊语,用来构成动词。在中古英语中写作 -isen,源自古法语的 -iser/-izer,再往前追溯到晚期拉丁语的 -izare,最终源自希腊语的 -izein。它的作用是将名词或形容词转化为动词,表示“使……成为”或“对……进行某种动作”。

在古法语和中古英语中,-ize-ise 的拼写差异开始出现。这可能受到一些词汇的影响,比如 surprise(惊讶),这些词的结尾源自法语或拉丁语,而非希腊语。随着古典文化的复兴,英语在16世纪末部分恢复了正确的希腊语拼写 -z-。然而,1694年版的《法兰西学院词典》标准化了拼写,统一为 -s-,这也影响了英语的拼写习惯。

在英国,尽管《牛津英语词典》、Encyclopaedia Britannica、《伦敦时报》和Fowler曾(至少在过去)反对使用 -ise,但它仍然占据主导地位。Fowler认为,这可能是为了避免记住那些少数不来自希腊语却必须拼写为 -s- 的常用词(例如 advertise(广告)、devise(设计)、surprise(惊讶))的困难。而美式英语则一直偏爱 -ize。这种拼写差异涉及大约200个英语动词。

    广告

    fantasize 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "fantasize"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of fantasize

    广告
    热搜词汇
    广告