广告

fool 的意思

傻瓜;愚蠢的人;小丑

fool 的词源

fool(n.1)

13世纪初,“愚蠢、愚笨或无知的人”,来自古法语 fol “疯子,精神病患者;傻瓜;流氓;小丑”,也指“铁匠的风箱”,还作为形容词意为“疯狂,精神错乱”(12世纪,现代法语 fou),源自中世纪拉丁语 follus(形容词)“愚蠢的”,来自拉丁语 follis “风箱,皮袋”,源自原始印欧词根 *bhel- (2) “吹,膨胀”。

这种意义的演变可能源自俗拉丁语中 follis 在“风袋,空头人”的意义上的使用。也可比较梵语 vatula- “精神病患者”,字面意思是“多风的,充满风的”。但一些来源建议从拉丁语 folles “鼓起的脸颊”(小丑的脸颊)演变,这是一种从 follis 复数形式的次要意义。一种观点认为“愚蠢”的意义是原始的,另一种则认为“小丑”的意义是原始的。

The word has in mod.Eng. a much stronger sense than it had at an earlier period; it has now an implication of insulting contempt which does not in the same degree belong to any of its synonyms, or to the derivative foolish. [OED]
这个词在现代英语中的意义比早期更强烈;它现在具有侮辱性蔑视的含义,这在其任何同义词中都不具有,或在派生词 foolish 中也不具有。[OED]

在中英语中也用于“罪人,流氓,不虔诚的人”(13世纪晚期)。在英语中“宫廷小丑,朝臣小丑”的意义大约在1300年被证实,尽管并不总是能判断引用的是一个假装精神弱者的专业娱乐者还是一个有趣的精神病患者,而 fool sage 的概念,即其言论具有讽刺智慧的愚者,从1300年起也出现在英语中。法语词可能也通过维京人的斯堪的纳维亚语言借入英语(古诺尔斯语 fol,古丹麦语 foolfol)。

There is no foole to the olde foole ["Proverbs of John Heywood," 1546]
没有愚者对老愚者的回应 ["约翰·海伍德的谚语",1546年]

使make a fool of (某人) “使显得可 ridicule”的说法始于1620年代(make fool “欺骗,使(某人)看起来愚蠢”始于15世纪初)。Feast of Fools(14世纪初,来自中世纪拉丁语 festum stultorum)是在中世纪时某些教堂于新年庆祝的滑稽节日。Fool's gold “铁黄矿”始于1829年。Fool's paradise “基于无知或错误判断的幻想幸福状态”始于15世纪中期(foles paradyce)。Fool-trap 始于1690年代。Foolosopher,一个有用的侮辱,出现在1549年对伊拉斯谟的翻译中。Fool's ballocks 在OED中被描述为“绿色翅膀兰花的旧名称”。Fool-killer “一个想象中的角色,被赋予权力处死任何明显愚蠢的人”始于1851年,美国英语。

Fool killer, a great American myth imagined by editors, who feign that his or its services are greatly needed, and frequently alluded to as being "around" or "in town" when some special act of folly calls for castigation. Whether the fool-killer be an individual or an instrument cannot always be gathered from the dark phraseology in which he or it is alluded to; but the weight of authority would sanction the impersonal interpretation. [Walsh, "Handy-Book of Literary Curiosities," 1892]
Fool killer,一个伟大的美国神话,由编辑们想象,他们假装他的服务非常需要,并且在某些特别愚蠢的行为需要惩罚时,常被提及为“在附近”或“在城里”。无论愚者杀手是一个个体还是一个工具,都不能总从他或它被提及的模糊措辞中得知;但权威的重量会支持无个人解释。[Walsh, "Handy-Book of Literary Curiosities," 1892]

Fools rush in where angels fear to tread 是波普《论批评》的(缩短)句子(1711年),在伯克的《法国革命反思》中流行(1793年)。

fool(v.)

大约在14世纪中期,fool(名词1)开始用作动词,意思是“变得愚蠢,表现得像个傻瓜”。到了16世纪90年代,这个词还发展出了“愚弄某人”的及物用法。1640年代,它又被用来表示“欺骗,诱骗”。在16至17世纪,英语中还出现了一个动词形式foolify,意为“使愚蠢”。相关词汇包括Fooled(过去式)和fooling(现在分词)。而Fool around这个短语则是在1875年首次出现,最初指“无所事事,闲混”,到了1970年代则被用来形容“发生性关系”或“进行性冒险”。

fool(adj.)

大约在公元1200年,fool(傻瓜)这个词最初的意思是“罪恶的,邪恶的;好色的”。例如,fool woman(傻瓜女人,约公元1300年)指的就是“妓女”。到了13世纪中期,这个词的意思开始转变为“愚蠢的,傻乎乎的”。在现代英语中,这个用法被认为是美国口语。

fool(n.2)

这种奶油甜点的类型,起源不明,最早出现在1590年代。它也被称为trifle,这可能是名称的来源(通过fool的动词和名词意义)。牛津英语词典完全否定了它源自古法语fole“压迫”的说法。

相关词汇

大约在1600年,这个词作为动名词出现,来源于 fool(动词)。

1680年代;参见 April + fool (名词)。April-gowk(源自古诺尔斯语 gaukr,意为“布谷鸟”)是北方的变体。April Fool's Day 这种让人们去做虚假差事的习俗似乎是17世纪末从法国传入英国的;最初被称为 All Fool's Day(1712年)。然而,在坎布里亚、威斯莫尔兰以及兰开夏和约克郡北部地区,5月1日才是恶作剧的日子,那时的傻瓜被称为 May gosling。这一习俗至少在1791年就有记载。

广告

fool 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "fool"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of fool

广告
热搜词汇
广告