想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
1580年代,指“向日葵”,同时也是一种欧泊的名称,源自意大利语 girasole,字面意思是“朝向太阳”,由 girare(意为“旋转”,参见 gyre (n.))和 sole(来自原始印欧语词根 *sawel-,意为“太阳”)组合而成。
同样来自于: 1580s
1560年代,指“圆形运动”,源自拉丁语 gyrus,意为“圆圈、圆形轨迹、环形”,而这个词又来自希腊语 gyros,同样意指“圆圈、环”。它与 gyrós(意为“圆形的”)有关,可能源自原始印欧语词根 *geu-,意为“弯曲、曲线”,这个词根还衍生出亚美尼亚语 kor(意为“弯曲的”)、立陶宛语 gurnas(意为“臀部、脚踝、骨头”)、挪威语 kaure(意为“卷曲的头发”)等词汇。在中古英语中,这个名词最早只用于指船只的设备(大约15世纪初)。
耶路撒冷是古犹太地区的一座圣城,源自希腊语 Hierousalem,而希伯来语则是 Yerushalayim,字面意思是“和平的基础”。这个词的构成来自 yarah,意为“他抛,投”,以及 shalom,意为“和平”。而 Jerusalem 这个词在1650年代被误认为是意大利语 girasole(“向日葵”)的民间词源,实际上是民间误解(参见 girasole)。
*sāwel-是一个原始印欧语词根,意思是“太阳”。根据沃特金斯的说法,这个词中的*-el-最初是一个后缀,还有一种变体形式*s(u)wen-,后缀为*-en-,因此拉丁语的sol和英语的sun就分别代表了这两种形式。
这个词根可能构成了以下词汇的全部或部分:anthelion(前日点)、aphelion(远日点)、girasole(向日葵)、heliacal(日出时的)、helio-(太阳的前缀)、heliotrope(向阳花)、helium(氦)、insolate(日照)、insolation(日照量)、parasol(阳伞)、parhelion(幻日)、perihelion(近日点)、Sol(太阳神)、solar(太阳的)、solarium(日光浴室)、solstice(夏至或冬至)、south(南方)、southern(南方的)、sun(太阳)、Sunday(星期日)。
它也可能是以下词汇的来源:梵语suryah(太阳)、阿维斯塔语hvar(太阳、光、天空);希腊语hēlios(太阳);拉丁语sol(太阳、阳光);立陶宛语saulė(太阳)、古教会斯拉夫语slunice(太阳);哥特语sauil(太阳)、古英语sol(太阳);古英语swegl(天空、天国、太阳);威尔士语haul(太阳)、古康沃尔语heuul(太阳)、布列塔尼语heol(太阳);古爱尔兰语suil(眼睛);阿维斯塔语xueng(太阳);古爱尔兰语fur-sunnud(照亮);古英语sunne(太阳)、德语Sonne(太阳)、哥特语sunno(太阳)。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of girasole