广告

handmaid 的意思

女仆; 女佣; 女性仆人

handmaid 的词源

handmaid(n.)

“女仆”,大约公元1300年,来自 hand(名词),在 close at hand 中意为“手边的”+ maid。可以与古英语的 handþegn(“个人侍从”)和 handsome 的原始意义进行比较。

相关词汇

古英语 hond, hand “人类的手”;也指“侧面、部分、方向”(用于定义位置,指向左或右);还表示“力量、控制、拥有”(基于手的抓握或持有的概念),源自原始日耳曼语 *handuz(也来源于古撒克逊语、古弗里斯兰语、荷兰语、德语 hand,古诺尔斯语 hönd,哥特语 handus),其起源不明。古英语原来的复数形式 handa 在中世纪英语中被 handen 取代,后来演变为 hands

印欧语系中“手”一词往往来源于意为“抓住、拿取、收集”的词根,或从原本只指手的一部分的词扩展而来(如爱尔兰语 lam,威尔士语 llaw,与拉丁语 palma 同源,原意为“手掌”)。一个古老的词根(*man- (2)),由拉丁语 manus 代表,是古英语 mund “手”的来源,但更常用来表示“保护、监护;保护者、监护人”。

“体力劳动者,用手做事的人”的含义始于16世纪80年代,因此“雇佣工人”(17世纪30年代)和“船员”(17世纪60年代)的含义也由此而来。“参与做某事”的含义始于16世纪90年代。

钟表上的指针意义始于1570年代。“掌声”的含义始于1838年。4英寸(最初为3英寸)的线性测量单位始于1560年代,现在仅用于表示马的高度。“一名玩家手中的纸牌”的含义始于1620年代;“纸牌游戏中的一轮”的含义也始于1620年代。

“书写”意义始于14世纪末;也指“个人的书写风格”(15世纪初)。涉及用手作出承诺的各种用法在约1200年已有记载;特别是“婚约”在14世纪末已有记载。

First hand, second hand 等(15世纪中期)来源于从一只手传递到另一只手的概念。At hand 自约1200年起表示“时间上接近”,约1300年起表示“触手可及”。Out of hand(16世纪90年代)与 in hand(约1200年)“在控制中”相对。副词短语 hand-over-fist(1803年)是航海术语,暗示通过交替传递手来拖动或攀爬。

短语 on the one hand ... on the other hand 自1630年代起有记载,是 hand 在身体一侧或另一侧位置的物理意义的比喻用法(如 the lefthand side),这可以追溯到古英语。Hands up! 作为警察、强盗等的命令,始于1863年,源于举起双手作为投降或不抵抗的象征。

Hand-to-hand “近距离接触”,用于描述战斗,始于约1400年。Hand-to-mouth “形容一个人赚到的钱刚好够维持日常生活” [Bartlett] 始于约1500年。Hand-in-hand 自约1500年起表示“手牵手”;“同时发生”的比喻意义始于1570年代。

大约在公元1400年,handsom这个词出现,最初的意思是“易于处理,随手可得”,由hand(名词,手)和-some(后缀,表示性质或状态)组合而成。到了1550年代,这个词的意义扩展为“合适,恰当”,并在handsomely(副词,优雅地,得体地)中隐含表达。1580年代,它又被用来形容“外形优美,悦目,令人愉悦”。而在1680年代,这个词被用来形容“慷慨,大方”,特别是指奖励等方面。

[美国人]使用“handsome”这个词的范围远比我们广泛:他们会说韦伯斯特在参议院发表了一个“handsome”的演讲;某位女士的讲话“handsome”(雄辩);一本书的销量“handsome”。有位绅士在卡茨基尔山问我,那里阳光是否比纽约更“handsome”。 [哈丽雅特·马丁诺,《美国社会》,1837年]

巴特利特(1848年)引用了词典编纂者韦伯斯特对这种口语化美国用法的解释:“一般来说,当这个词用来形容事物时,意味着其形状悦目或符合口味;而当用来形容方式时,则传达出优雅与得体的适宜性。”相关词汇还有Handsomeness(名词,优雅,得体)。想了解其意义的发展,可以对比一下pretty(形容词,漂亮)和fair(形容词,公平,漂亮)。在荷兰语中也有类似的构词法,handzaam意为“易于处理,服务性强”。

Handsome这个词的基础在于比例与对称,通常是经过培养或努力的结果;一个handsome的身材严格来说是指经过对身体法则的关注,发展到合适比例的。它的精神内涵不如beautiful(美丽)那样深刻;一个handsome的面孔不一定是beautiful的面孔。[《世纪词典》,1895年]

大约公元1200年(在地名和姓氏中可见于12世纪晚期),这个词最初指“未婚女性(通常是年轻女性)”或“圣母玛利亚”。它是对 maiden(少女)的缩写。与 maiden 类似,在中古英语中,这个词也用于指未婚男性,比如 maiden-man(约公元1200年),这个词可以指任何性别的人,反映了当时 man 的通用用法。

从公元1300年起,这个词开始用来专指“处女”,同时也指“女仆、女性侍从、宫女”。到公元1500年,这个词逐渐演变为“负责家务的女性仆人”这一更谦卑的含义。通常会与其他词搭配使用(如 housemaidchambermaid 等)。例如,maid of all work(“全能女仆”)这个表达大约在1790年出现,指的是“负责所有家务的女性仆人”。

她的妈妈是个著名的炸鱼厨师,
拧拖把、洗碗的能手,
她从不逃避翻煎饼的活儿,
用英语说,就是个全能女仆。
不过别搞错,我的意思可不是贞洁,
当我提到“女仆”时,并不意味着处女。
[摘自《名声伯爵夫人与她的号手》,1793年]

关于贞德的称呼,最早可追溯到1540年代(法语 la Pucelle)。Maid Marian(玛丽安女仆)是摩里斯舞中的五月女王,也是罗宾汉的伙伴之一,这个称呼大约在1520年代被记录,可能源自法语,其中 Robin et Marian 自13世纪以来就被用作乡村恋人的固定搭配。Maid of Honor(荣誉女仆,约1580年代)最初指的是“未婚贵族女性,专门侍奉女王或公主”;而“主要伴娘”的含义则出现在1895年。Maydelond(翻译自拉丁语 terra feminarum)意为“亚马逊女战士的土地”。

    广告

    handmaid 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "handmaid"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of handmaid

    广告
    热搜词汇
    广告