广告

-some 的词源

-some(1)

这个词缀用于从名词或形容词(有时也包括动词)构成形容词,意思是“倾向于;导致;在很大程度上”。它源自古英语的 -sum,与 some 相同,来自原始印欧语词根 *sem- (1),意为“一;作为一个,合在一起”。它与古弗里斯语的 -sum、德语的 -sam、古诺尔斯语的 -samr 同源,也与 same 有关。

“这个词缀通常表示所描述的特质在某种程度上的显著存在,比如:mettlesome,意为充满勇气或精神;gladsome,意为非常高兴或快乐。”[《世纪词典》]。它在 buxom 中以隐蔽形式出现。对于与数字结合使用的 -some(如twosomefoursome等),请参见 -some (2)。

-some(2)

这个后缀加在数字后面,表示“由(这个数字)组成的一组”,比如twosome(双人组)。它源自古英语中sum(意为“某些”)的代词用法(参见some)。最初,这个后缀是一个独立的词,和名词的属格复数形式搭配使用,比如sixa sum(意为“六人组”)。随着时间推移,这种词尾变化在中英语中逐渐消失,代词的形式也被吸收了。此外,在古英语中,some与数字搭配使用,表示“大约”的意思,这种用法也很常见。

-some(3)

这个构词元素的意思是“身体”,源自现代拉丁语,最初来自希腊语 sōma,意为“身体”(参见 somato-)。

相关词汇

这个词最早出现在12世纪晚期,buhsum 意思是“谦逊、顺从”,源自古英语的 bugen,意为“弯腰、鞠躬”(来自原始日耳曼语 *bugan-,进一步追溯到印欧语根 *bheug-,意为“弯曲”)。词尾的 -som(参见 -some (1))则表示“具有……的特性”。所以,从词源上看,这个词的意思可以理解为“能够被弯曲的”。相关词汇包括 Buxomly(谦顺地)、buxomness(谦顺的品质)。

这个词的含义经历了几个阶段:最初是“顺从、乐于助人”,随后转变为“活泼、愉快”,再到“健康丰满、充满活力和吸引力”,最后在1580年代被用来形容女性,可能受到 lusty(强壮、活力充沛)的影响,意为“丰满而迷人”。在约翰逊的词典(1755年)中,这个词的主要意思仍然是“顺从、奉承”。

从至少19世纪70年代起,这个词特别用于描述女性的身材。到20世纪50年代,它的使用范围逐渐狭窄,专门指“丰满的胸部”,并且可以与 slim(苗条的)搭配使用。与之相关的词汇还有荷兰语的 buigzaam 和德语的 biegsam,都意指“灵活、易弯曲”,更贴近原始的英语含义。在中古英语中,还出现过 unbuxom,意为“天性顽强或不驯;任性;叛逆,不服从”。

“相同的、平等的;不变的;在本质或一般特征上相同”,这个词源自原始日耳曼语 *samaz,意为“相同”。这个词的来源也可以追溯到古撒克逊语、古高地德语、哥特语的 sama,古高地德语的 samant,德语的 samt(意为“共同、一起”),哥特语的 samana(意为“在一起”),以及荷兰语的 zamelen(意为“收集”),德语的 zusammen(意为“在一起”)。它们都源自原始印欧语 *samos,意为“相同”,而这个词则来自于词根 *sem-(1),意为“一;作为一个,与……一起”。

古英语中,这个形容词似乎除了在副词短语 swa same(意为“与……相同”,字面意思是“如此相同”)中消失了。但在中古英语中,作为“身份的普通形容词性代名词”[OED],这个词被认为更可能(或主要)源自古诺尔语的同源词 samesamr(意为“相同”)。在其复兴过程中,它取代了同义词 ilk

作为代名词时,意为“刚提到的人或物”,大约出现在公元1300年。在中古英语中,这个词还可以作为动词和形容词,意为“共同、相互”,例如 comen same(意为“聚集在一起,团结”)、kissen same(意为“互相拥抱”)。

口语短语 same here(“我也是”)作为表示同意的感叹语出现于1895年。All the same(“尽管如此”)则出现在1803年,意为“尽管提到的事”。Same difference(“没有区别;相同”)这一有趣的表达方式始见于1945年。为了强调,这个词组常被扩展,例如 ilk-same(13世纪中期);the self-same(15世纪初);one and the same 出现在威克里夫的作品中(14世纪末),翻译自拉丁语 unus atque idem.

广告

分享 "-some"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of -some

广告
热搜词汇
广告