想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
1760年,用于描述地方或风景时,意为“阴郁的,阴影笼罩的”(早期用词为 sombrous,1701年)。这个词源自法语 sombre,意为“黑暗的,阴郁的”(14世纪)。它是从晚期拉丁语 subumbrare 演变而来的,意思是“投影,遮蔽”,由 sub(意为“在……之下”,参见 sub-)和 umbra(意为“阴影,幽影”,参见 umbrage)组合而成。1821年,该词开始用来形容“阴郁,忧伤,沉闷”的情感。相关词汇包括 Somberly(阴郁地)和 somberness(阴郁,沉闷)。
同样来自于: 1760
15世纪初,“阴影,黑暗,阴凉”(现在的意义已废弃),来自古法语 ombrage “阴凉,阴影”,源自拉丁语 umbraticum “与阴凉有关;处于隐退状态”,中性形式 umbraticus “与阴凉有关”,来自 umbra “阴凉,阴影”,源自原始印欧语根 *andho- “盲目;黑暗”(也源自梵语 andha-,阿维斯坦语 anda- “盲目,黑暗”)。
特别是来自树叶的阴凉。这个词在17世纪有许多比喻用法;“怀疑自己被忽视”的意义,记录于1610年代,源自被他人“ overshadowed”(掩盖)并被遗忘的概念。
因此有了短语 take umbrage at,记录于1670年代。比较现代(到2013年)俚语动词短语 throw shade “(微妙地)侮辱(某事或某人)”。
主要是英式英语中 somber(参见该词条)的拼写;有关拼写,请参阅 -re。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of somber