广告

somehow 的意思

以某种方式; 不知怎么地; 以某种手段

somehow 的词源

somehow(adv.)

1660年代起,表示“以某种尚未知晓的方式”,由 somehow 组合而成。最早出现在短语 somehow or other 中。早期的表达方式是 somewaysomeways,源自中古英语 somes-weies(约公元1200年)。

相关词汇

古英语的 hu 意为“如何”,源自原始日耳曼语的 *hwo(同源词还有古撒克逊语的 hwo、古弗里斯语、中世纪荷兰语的 hu、现代荷兰语的 hoe、德语的 wie、哥特语的 hvaiwa,均意为“如何”)。它是一种副词形式,源自原始印欧语词根 *kwo-,该词根是关系代词和疑问代词的词干。实际上,它与 why 是同源词,但在形式和用法上有所区别。

从1848年起,How come? 被用来表示“为什么?”[Bartlett]。强调短语 and how! 则记录于1865年。这种表达方式在书籍和文章标题中很常见(例如 "The National Debt, and How to Pay It"),但最早由宾夕法尼亚作家巴亚德·泰勒记录,他似乎认为这是一种德语或德裔美国人的表达方式。

中古英语的 som,意思是“某人、某个特定的人;某种不确定的东西或部分”,源自古英语的 sum,意为“某些、一个、某个东西、某个数量;某个不确定的数字”(例如 some say)。这个词来自原始日耳曼语的 *sumaz(同样源自古撒克逊语、古弗里斯语、古高地德语的 sum,古诺尔斯语的 sumr,哥特语的 sums),是原始印欧语词根 *sem- (1) 的一个后缀形式,意为“一;作为一个,与……一起”。

The word has had greater currency in English than in the other Teutonic languages, in some of which it is now restricted to dialect use, or represented only by derivatives or compounds .... [OED]
这个词在英语中的使用比在其他日耳曼语言中更为普遍,在某些语言中现在仅限于方言使用,或仅通过派生词或复合词表示…… [《牛津英语词典》]

关于 -o- 替代 -u- 的用法,可以参见 come。作为代词,它大约在公元1100年开始使用,意为“某个数量或数字”。其所有格形式在1560年代被记录,但仍然较为罕见。在中古英语中,它作为准副词出现在数字前,最初意为“从……中”(例如 sum feowra,意为“从四个中选一个”)。

“在某种程度上、到某种程度”的意思是美式英语的用法,出现于1745年。“相当、非常”的含义则在1808年被记录,属于美式英语口语。

许多组合形式(如 somewhatsometimesomewhere)在中古英语中已存在,但在17至19世纪之前常被写作两个词。Somewhen 这个词较为罕见,自19世纪以来几乎只与更常见的复合词搭配使用;somewho 意为“某人”,在14世纪晚期被记录,但未能流传下来。Somewhy 在19世纪偶尔出现。斯科特(1816年)使用了 somegate,意为“某个地方、以某种方式、某种程度上”,而 somekinssomskinnes 意为“某种东西”则可追溯到公元1200年左右。

短语 Get some,意为“发生性关系”,在1899年被记录,讲述的是林肯在1840年左右的一个轶事。

    广告

    somehow 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "somehow"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of somehow

    广告
    热搜词汇
    广告