广告

hogwort 的意思

猪草; 臭草

hogwort 的词源

hogwort(n.)

1846年,来自 hog (n.) + wort。据说是因为它“臭气熏天的猪肉气味”而得名。

相关词汇

大约在14世纪中期,hogge这个词出现,但可能在古英语中就已存在(推测在12世纪末的hogaster中)。它的意思是“猪”,特别指阉割过的公猪,即“为屠宰而养的猪”(通常约一岁)。这个词还被牧场主用来指“第一次剪毛前的小羊”(14世纪初),以及“一岁以上的马”,这表明它最初的含义可能与动物的年龄有关,而非具体种类。有学者提出它可能源自不列颠凯尔特语,但《牛津英语词典》认为这种说法“不太可能”。

到了15世纪末,这个词的使用范围扩大到了野猪。大约在1400年,它开始被用作贬义词,专指贪婪或暴食的人。1967年,它被用来表示“哈雷-戴维森摩托车”。Road hog这个短语出现于1886年,因此,hog也被用来形容“粗鲁的人,毫不顾及他人方便或安全”(1906年)。go hog-wild是美式英语,起源于1904年。Hog in armor(意为“穿着不合身衣物的笨拙或笨手笨脚的人”)出现在1650年代,后来也用来指犰狳。

短语go the whole hog(1828年,美式英语)有时被认为源于屠宰场的做法,即以折扣价购买整头屠宰的动物,而不是仅仅挑选优质部位。但更可能的解释是,它源自一个寓言故事(1779年起在英语中流传),讲述的是一些穆斯林哲学家,他们因信仰禁止食用某个未指明的猪肉部位,却争论到底哪个部位被禁,最后竟然设法让整头猪都免于禁忌。

如果他能明确指出罪恶之处,
他们或许可以安全地吃剩下的部分。
但仅仅因为一个部位,他们觉得难以接受,
被禁止吃整头猪。
于是,他们动起脑筋,想要找出,
先知心中所指的究竟是哪一块。
[考普,《世俗之爱受到谴责》]

这是一个古老的词,泛指任何植物、草药、蔬菜、根茎等。它源自古英语的 wyrt,意思是“根、草药、蔬菜、植物、香料”。这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *wurtiz,在古撒克逊语中是 wurt,古诺尔斯语和丹麦语是 urt,古高地德语是 wurz,它们的意思都是“植物、草药”。在现代德语中是 Wurz,而在哥特语中则是 waurts,古诺尔斯语中是 rot,意为“根”。这些词都源自原始印欧语的词根 *wrād-,意思是“枝条、根”。

这个词在17世纪中期变得古老,但在许多古老的草药名称中仍然常见,比如 St. John's wort(圣约翰草),早在15世纪就有记载。由于这个词的应用范围很广,有时很难确定具体指的是哪种植物。

    广告

    hogwort 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "hogwort"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of hogwort

    广告
    热搜词汇
    广告