想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
大约在1200年,hope(名词,意为“希望”)加上-ful(后缀,表示“充满……的”)构成了“充满希望”的意思。从1560年代起,这个词也用来表示“具有令人振奋的希望品质”。作为名词,它在1720年开始指“寄予希望的人”。在口语中,这个词常带有讽刺意味,尤其用来形容那些顽固或难以管教的孩子。相关词汇还有Hopefulness(希望感)。
同样来自于: c. 1200
晚期古英语中,hopa 意为“对未来的信心”,特别是指“以上帝或基督为希望的基础”。这个词源于动词 hope。大约在公元1200年,它开始被用来表示“对渴望事物的期待”;同时也有“信任、信心”和“愿望渴望”的意思。到14世纪晚期,它被用来指“所希望的事物”,也可以表示“希望的依据或基础”。自大约1300年起,这个词开始被拟人化。相关词汇包括 Hopes。
可以比较古弗里斯语和中荷兰语的 hope,丹麦语的 haab,荷兰语的 hoop,这些词都是从各自的动词演变而来的。关于 forlorn hope(绝望的希望),请参见 forlorn。
1630年代起,表示“以充满希望的方式,怀有成功的期望”,源自 hopeful + -ly (2)。作为较为笨拙的表达 it is to be hoped that 的替代形式,自1932年起被记录,但谨慎的写作者通常会避免使用。
这个词缀通常加在名词上(在现代英语中也可加在动词词干上),意思是“充满……,具有……,以……为特征”,有时也表示“包含的数量或体积”(例如 handful,bellyful)。它源自古英语的 -full 和 -ful,最初是形容词 full,后来与前面的名词结合,演变成后缀,但最开始是一个独立的词。这个词缀与德语的 -voll、古诺尔斯语的 -fullr、丹麦语的 -fuld 同源。英语中大多数 -ful 形容词在某个时期都同时具有被动意义(“充满……的”)和主动意义(“造成……;充满……的机会”)。
在古英语和中英语中,这个词缀比较少见,full 更常用作前缀(例如古英语的 fulbrecan 意为“违反”,fulslean 意为“杀死”,fulripod 意为“成熟”;中英语中有 ful-comen 意为“达到(某种状态),领悟(某种真理)”,ful-lasting 意为“持久性”,ful-thriven 意为“完整的,完美的”等等)。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of hopeful