广告

inconveniently 的意思

不方便地; 造成麻烦地; 令人不适地

inconveniently 的词源

inconveniently(adv.)

15世纪中期,inconvenientli,意为“错误地”,源自inconvenient(不便的)+ -ly(副词后缀)。“带来麻烦或不适”的意思始于1650年代。

相关词汇

14世纪晚期,“有害的,危险的”,也指“荒谬的,不合逻辑的”(这些意义现在已废弃),源自拉丁语 inconvenientem(主格 inconveniens)“不适合的,不一致的,不相似的”,来自 in- “不,相反的”(参见 in- (1))+ convenientem(参见 convenient)。

在15世纪早期,也指“不适当的,不得体的,不自然的”;此外,对被指控的人来说,“不太可能是罪犯,清白的”。“麻烦的,不便的,尴尬的”这一意义自1650年代起被记录。

这是一个常见的副词后缀,通常用于从形容词构成副词,表示“以形容词所描述的方式”。它起源于中古英语的 -li,源自古英语的 -lice,更早可以追溯到原始日耳曼语的 *-liko-。这个词根也出现在古弗里斯语的 -like、古萨克森语的 -liko、荷兰语的 -lijk、古高地德语的 -licho、德语的 -lich、古诺尔斯语的 -liga 和哥特语的 -leiko 中。有关更多信息,可以参考 -ly (1)。这个后缀与 lich 同源,并且与形容词 like 相同。

Weekley 指出,一个有趣的现象是,日耳曼语系使用的词基本上是“身体”的意思,而罗曼语系则使用一个意味着“心智”的词(例如法语的 constamment,源自拉丁语的 constanti mente)。现代英语形式大约在中古英语晚期出现,可能受到古诺尔斯语 -liga 的影响。

    广告

    inconveniently 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "inconveniently"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of inconveniently

    广告
    热搜词汇
    广告