广告

inexpiable 的意思

不可赎回的; 无法弥补的; 不可宽恕的

inexpiable 的词源

inexpiable(adj.)

这个词最早出现在1560年代,源自拉丁语 inexpiabilis,意思是“无法赎罪的”。它由 in-(表示“否定”,参见 in- (1))和 expiabilis(来自 expiare,意为“弥补、净化、通过牺牲赎罪”,参见 expiation)组合而成。Inexpiable War(无法赎罪的战争)指的是在第一次布匿战争结束后(公元前241年),迦太基与其利比亚雇佣军之间的战争。相关词汇:Inexpiably

相关词汇

“为罪行提供补偿或赔偿的行为,赎罪,补偿”,早在15世纪,expiacioun这个词就出现了,源自拉丁语expiationem(主格为expiatio),意为“补偿,赎罪”。这个名词是由动词expiare(意为“弥补,赎罪;通过牺牲净化,弥补过失”)的过去分词词干构成的。它又来自ex-(表示“完全”,参见ex-)和piare(意为“安抚,平息”,源自pius,意为“忠诚,虔诚,忠心耿耿”,参见pious)。

The sacrifice of expiation is that which tendeth to appease the wrath of God. [Thomas Norton, translation of Calvin's "Institutes of Christian Religion," 1561]
赎罪的牺牲是为了平息上帝的愤怒。[托马斯·诺顿,翻译自加尔文的《基督教原理》,1561年]

这个构词元素的意思是“不是、相反、没有”。它的变体包括 im-il-ir-,这些变体是通过将 -n- 与后面的辅音融合而来,这种趋势始于晚期拉丁语。它源自拉丁语的 in-,意为“不是”,与希腊语的 an-、古英语的 un- 同源,均来自原始印欧语根 *ne-,意为“不是”。

在古法语和中世纪英语中,这个前缀常常是 en-,但大多数形式在现代英语中已经消失,只有少数(例如 enemy)仍然存在,但现在不再被视为负面词汇。英语中的一个基本规则是,对于明显的拉丁语元素使用 in-,而对于本土或本土化的词汇则使用 un-

    广告

    inexpiable 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "inexpiable"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of inexpiable

    广告
    热搜词汇
    广告