广告

insensible 的意思

无感觉的; 麻木的; 不敏感的

insensible 的词源

insensible(adj.)

大约公元1400年,insensibilis(拉丁语,意为“无法感知的”)一词被用来形容“缺乏感知能力,麻木,恍惚”,这种用法现在已经很少见。这个词由前缀in-(意为“不”,参见in- (1))和sensibilis(意为“有感觉的;可感知的”,参见sensible)组合而成。1610年代起,它开始被用来表示“缺乏情感,不易受到情感或激情的影响”。而“无法被感知或感觉到,微小到几乎不可察觉”这一含义则出现在14世纪晚期。可以与insensate进行比较。

相关词汇

1510年代,指“缺乏或失去身体感官”,源自晚期拉丁语 insensatus,意为“非理性、愚蠢”。这个词由 in-(意为“不”,参见 in- (1))和 sensatus(意为“有感知能力”,参见 sensate)组合而成。

1520年代起,该词还被用来表示“非理性、疯狂、缺乏或失去理智”。1550年代时,它又被用来形容“缺乏道德感、无情”。Insensate 通常指“无法感知的”,多用于形容“无生命的物体”;而 insensible 则表示“失去感知能力”,因此常被用来形容“无意识的状态”;insensitive 则意为“对感知事物反应很少或没有”,通常带有“缺乏情商”的意思。相关词汇包括 Insensately(无情地)、insensateness(无情状态)。

在14世纪末,“能够感知或感觉到的”;也指“能够被感知或感觉到的,感官可察觉的”,因此引申为“能够被理解的,易于理解的;合乎逻辑的,合理的”。这个词源于古法语 sensible,直接来自晚期拉丁语 sensibilis,意为“有感觉的,能被感官感知的”,源自 sensus,是 sentire 的过去分词,意为“感知,感觉”(参见 sense (n.))。

关于人的用法,从1400年左右起,指“能够进行心理感知的,具有良好判断力的,聪明的,具辨识力的”;到15世纪初,又引申为“意识到的,知道的(某事)”。关于行为、言论等,指“具有(良好)判断力的,理智的”,出现于1650年代。关于衣物、鞋子等,指“实用而非时尚的”,可追溯至1855年。

在中世纪英语中,这个词还有其他一些含义,包括“易受伤害或疼痛的”(15世纪初,18世纪普遍使用,现已被 sensitive 取代),“世俗的,短暂的,外在的”(约1400年)以及“肉体的,非精神的”(15世纪初,现已被 sensual 取代)。相关词汇:Sensibleness

广告

insensible 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "insensible"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of insensible

广告
热搜词汇
广告