广告

interdependence 的意思

相互依赖; 互相依存

interdependence 的词源

interdependence(n.)

1816年(科尔律治首次使用),由 inter-(相互)和 dependence(依赖)组合而成。

相关词汇

早在15世纪初,dependaunce 这个词就出现了,意思是“结果、后果、结论与前提之间的关系,或效果与原因之间的关系”。它源自古法语的 dépendance(来自 dependre;,参见 depend),以及中世纪拉丁语的 dependentia。最初,这个词也可以写作 dependance(这是两种现代拼写中较早的一种),具体取决于作者是更倾向于法语还是拉丁语。随着时间推移,拉丁语形式逐渐占据主导地位,到了1800年左右,拼写 dependance 变得非常罕见。关于这个词的讨论,可以参考 dependant(名词)。

从15世纪中期起,这个词开始用来表示“依赖于他人而存在、获得支持或指导的状态”。到了1620年代,它又被用来表示“信赖、依靠、信任”。字面意思是“悬挂于某物之上”(1690年代)在当时非常少见,并且现在已经不再使用。

这个词缀在英语中使用广泛,意为“在……之间、在……之中、在……期间”,源自拉丁语的 inter(介词、副词),意思是“在……之间、在……之中”,同时也常作为前缀使用。它的词源可以追溯到原始印欧语的 *enter,意为“在……之间、在……之中”。这个词根还衍生出梵语的 antar、古波斯语的 antar(均意为“在……之间”)、希腊语的 entera(复数,意为“肠子”)、古爱尔兰语的 eter、古威尔士语的 ithr(均意为“在……之间”)、哥特语的 undar 和古英语的 under(意为“在……之下”)。它实际上是词根 *en 的比较级,表示“在……之中”。

在英语中,这个前缀自15世纪起就活跃地使用,既用于日耳曼语词汇,也用于拉丁语词汇。在法语中拼写为 entre-;大多数从法语借入英语的单词在16世纪被重新拼写,以符合拉丁语的拼写规则,只有 entertain(娱乐)、enterprise(企业)等少数例外。在拉丁语中,这个前缀在 -l- 前的拼写逐渐演变为 intel-,因此我们看到 intelligence(智力)等词的出现。

    广告

    interdependence 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "interdependence"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of interdependence

    广告
    热搜词汇
    广告