广告

intercourse 的词源

intercourse(n.)

在15世纪中期,intercourse这个词的意思是“来回的交流”,最初主要用于贸易方面。它源自古法语的entrecors,意为“交换、商业、沟通”(12世纪,现代法语为entrecours)。这个词又来自晚期拉丁语的intercursus,意指“介入、干预”,在中世纪拉丁语中则特指“相互沟通”。它的构成是intercursus的过去分词,来自intercurrere,意为“介入、干预、调解”。这个词的拉丁语根是inter(意为“之间”,参见inter-)和currere(意为“奔跑”,源自原始印欧词根*kers-,意为“跑”)。

1540年代,该词的意义扩展为“频繁且习惯性的社交接触与沟通”。到了1560年代,它又被用来表示“心理或精神上的交流与沟通”。1798年,该词被引申为“性关系”,可能是对委婉表达sexual intercourse(1771年)的简化,因intercourse在当时也有“社交接触与关系”的含义。

相关词汇

“不进行性交”,在任何意义上,1809年,来自 non- + intercourse

Non-Intercourse Act, an act of the United States Congress of 1809 passed in retaliation for claims made by France and Great Britain affecting the commerce of the United States, and particularly the personal rights of United States seamen, continued 1809 and 1810, and against Great Britain 1811. It prohibited the entry of merchant vessels belonging to those countries into the ports of the United States, and the importation of goods grown or manufactured in those countries. [Century Dictionary]
非交往法案,是美国国会于1809年通过的一项法案,旨在报复法国和英国对美国商业的侵扰,特别是对美国海员个人权利的影响,该法案在1809年和1810年持续实施,并在1811年针对英国生效。它禁止那些国家的商船进入美国港口,也禁止从这些国家进口任何生产或制造的商品。[世纪词典]

1650年代起,sexualis(来自晚期拉丁语,意为“与性别相关”)被用来描述与性别相关的特征。这一词源于拉丁语的sexus,意指“性别、男性或女性的状态”。(参见sex (n.))

1766年,这个词开始用于描述“与交配或繁殖相关”,表达了“通过两性实现的”这一概念。因此,它也逐渐引申为“与性欲及其满足相关”以及“特有或影响生殖器官的,性病的”(1799年)。sexual intercourse(性交)这一短语最早见于1771年(参见intercourse),sexual orientation(性取向)则出现在1967年,sexual harassment(性骚扰)则是在1975年被记录的。Sexual revolution(性革命)这一说法最早见于1962年,而Sexual politics(性政治)则起源于1970年。相关词汇还有Sexually

广告

intercourse 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "intercourse"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of intercourse

广告
热搜词汇
广告